《菩萨蛮(遣兴)》拼音译文赏析

  • mán
    qiǎn
    xìng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • _
    chuáng
    qiǎo
    zhī
    wén
    xiǎo
    fān
    shū
    shuì
    yīng
    jīng
    jiào
    rào
    shè
    càn
    míng
    xiá
    duǎn
    cháng
    jīng
    jié
    huā
  • shēn
    zhù
    nán
    beǐ
    dōng
    西
    lǎng
    yín
    guī
    tiān
    fēng
    xiāng
    rǎn
    jiā
    zhú
    táng
    míng

原文: _床巧织波文小。翻书欲睡莺惊觉。绕舍灿明霞。短长旌节花。
此身无系著。南北东西乐。碧宇朗吟归。天风香染衣。碧宇,余家竹堂名也。



译文及注释
床上巧织波纹小。翻书欲睡莺惊觉。绕舍灿烂明霞。短长旌节花。

这身体无拘束。南北东西皆欢乐。碧蓝的天空吟唱归来。天风香染衣裳。碧蓝的天空,是我家竹堂的名字。
注释:
床:指床上的织物。
巧织波文小:指床上的织物细致精美,纹样如波浪般起伏。
翻书:指正在翻阅书籍。
欲睡莺惊觉:指正在打盹的时候,被鸟儿的叫声惊醒。
绕舍灿明霞:指房屋周围的霞光绚烂明亮。
短长旌节花:指各种不同高矮的旌节花朵。
此身无系著:指自己的身体没有束缚。
南北东西乐:指在任何方向都能感受到快乐。
碧宇朗吟归:指在碧蓝的天空下吟唱之后回到家中。
天风香染衣:指天空中的风吹拂着衣物,使其散发出香气。
碧宇:指古人所建的竹堂的名字。
余家竹堂名也:指竹堂是作者家中的一处建筑,取名为“碧宇”。


译文及注释详情»


张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!