原文: 前生曾是风流侣。返魂却向南枝住。疏影卧晴溪。恰如沙暖时。
绿窗娇插鬓。依约犹交颈。微笑语还羞。愿郎同白头。
译文及注释:
前生曾是风流侣。
返魂却向南枝住。
疏影卧晴溪。
恰如沙暖时。
绿窗娇插鬓。
依约犹交颈。
微笑语还羞。
愿郎同白头。
汉字译文:
前世曾是风流侣。
灵魂却投向南枝居。
稀疏的影子躺在晴溪边。
恰似沙暖的时候。
绿色的窗户娇美地插在鬓发间。
依约仍然相互交颈。
微笑的语言仍然羞涩。
愿郎与我同度白头之年。
注释:
前生:指过去的生命,即前世。
风流侣:指曾经风华正茂、风流倜傥的伴侣。
返魂:指灵魂回归。
南枝:指南方的树枝,暗喻女子。
疏影:指稀疏的树影。
晴溪:指晴朗的溪水。
沙暖时:指阳光照射在沙地上时的温暖。
绿窗:指绿色的窗户。
娇插鬓:指娇美的发髻插在鬓边。
依约:指依偎在一起。
犹交颈:指彼此相互靠近,像鸟儿交颈一样。
微笑语:指微笑着说话。
还羞:指害羞地回应。
愿郎:指希望伴侣。
同白头:指一起变老。
译文及注释详情»
张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!