《洞仙歌(寿稼轩)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    shòu
    寿
    jià
    xuān
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    yán
    zhèng
  • dài
    jiā
    chù
    fǎng
    仿
    zhēn
    péng
    dǎo
    céng
    duì
    jīn
    zūn
    bàn
    fāng
    cǎo
    jiàn
    táo
    huā
    liú
    shuǐ
    bié
    shì
    chūn
    fēng
    shēng
    shuí
    xìn
    dōng
    jūn
    huì
    lǎo
  • gōng
    míng
    wèn
    zǒng
    shì
    shén
    xiān
    mǎi
    duàn
    fēng
    guāng
    zhèn
    cháng
    hǎo
    dàn
    jīn
    jīng
    guó
    shǒu
    xiù
    tōu
    xián
    tiān
    guǎn
    zěn
    guān
    shì
    liǎo
    dài
    mào
    jīng
    shén
    shàng
    líng
    yān
    què
    xuàn
    mǎi
    biǎn
    zhōu
    guī
    lái
    wén
    zǎo

原文: 带湖佳处,仿佛真蓬岛。曾对金樽伴芳草。见桃花流水,别是春风,笙歌里,谁信东君会老。
功名都莫问,总是神仙,买断风光镇长好。但如今,经国手,袖里偷闲,天不管、怎得关河事了。待貌取、精神上凌烟,却旋买扁舟,归来闻早。



译文及注释
带湖佳处,仿佛真蓬岛。
在湖边的美景之处,仿佛是真正的仙境。
曾对金樽伴芳草。
曾经与朋友一起品尝美酒,赏芳草。
见桃花流水,别是春风,笙歌里,谁信东君会老。
看到桃花随着流水飘荡,感受到春风的气息,笙歌声中,谁会相信东君会变老。
功名都莫问,总是神仙,买断风光镇长好。
不要问功名,总是仙人,买下风光,宁静安好。
但如今,经国手,袖里偷闲,天不管、怎得关河事了。
但是现在,执掌国家大权,偷闲于袖中,天不再关心,又怎么会去管河山的事情呢。
待貌取、精神上凌烟,却旋买扁舟,归来闻早。
等待外貌的衰老,精神上却超越尘世,却又买下小舟,早早地回归。
注释:
带湖佳处:指带着湖泊的美景之处。
仿佛真蓬岛:形容景色如同仙境般美丽,如同蓬莱仙岛一样。
金樽:金制的酒杯。
伴芳草:与芳草为伴。
见桃花流水:欣赏桃花和流水的美景。
别是春风:不同寻常的春风。
笙歌里:笙歌声中。
谁信东君会老:谁会相信东君(指东方之神)会变老。
功名都莫问:不要问功名。
总是神仙:总是仙人。
买断风光镇长好:放弃名利,安心享受风光,宁愿做个平凡的人。
经国手:指执掌国家大权。
袖里偷闲:在忙碌之余偷闲。
天不管:指天不理会。
怎得关河事了:如何还能关心国家大事。
待貌取:等待时机。
精神上凌烟:精神飞扬。
买扁舟:购买小船。
归来闻早:回来时已是早晨。


译文及注释详情»


杨炎正简介: 杨炎正生于1145年,字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱,其作品有《满江红》、《鹧鸪天》、《渔家傲》等。