原文: 十日狂风雨。扫园林、红香万点,送春归去。独有荼_开未到,留得一分春住。早杨柳、趁晴飞絮。可奈暖埃欺昼永,试薄罗衫子轻如雾。惊旧恨,到眉宇。
东风台榭知何处。问燕莺如今,尚有春光几许。可叹一年游赏倦,放得无情露醑。为唤取、扇歌裙舞。乞得风光还两眼,待为君、满把金杯举。扶醉玉,伴挥尘。
译文及注释:
十日狂风雨。
扫园林、红香万点,送春归去。
独有荼芜开未到,留得一分春住。
早杨柳、趁晴飞絮。
可奈暖埃欺昼永,试薄罗衫子轻如雾。
惊旧恨,到眉宇。
东风台榭知何处。
问燕莺如今,尚有春光几许。
可叹一年游赏倦,放得无情露醑。
为唤取、扇歌裙舞。
乞得风光还两眼,待为君、满把金杯举。
扶醉玉,伴挥尘。
注释:
注释:
- 十日狂风雨:指连续十天的狂风暴雨,表示天气恶劣。
- 扫园林:指风雨过后,园林被风雨扫净。
- 红香万点:形容园林中开满了红色的花朵,香气四溢。
- 送春归去:指春天即将过去,冬天即将来临。
- 独有荼_开未到:荼指一种花卉,表示它还没有开放。
- 留得一分春住:表示希望能够保留一些春天的气息。
- 早杨柳、趁晴飞絮:指早春时节,杨柳开始抽出新芽,风吹动时会飞扬起杨柳絮。
- 暖埃欺昼永:暖埃指暖风,欺昼永表示白天的时间很短暂。
- 试薄罗衫子轻如雾:形容衣服轻薄如雾,暗示春天的气息。
- 惊旧恨,到眉宇:指春天的到来让人想起过去的恩怨情仇,表现在眉宇间。
- 东风台榭知何处:问东风吹来的地方在哪里。
- 问燕莺如今,尚有春光几许:询问燕子和黄鹂现在还有多少春光。
- 可叹一年游赏倦,放得无情露醑:可叹一年的游玩已经疲倦,没有留下什么回忆。
- 为唤取、扇歌裙舞:为了唤起春天的景象,扇动歌舞的裙摆。
- 乞得风光还两眼,待为君、满把金杯举:希望能够再次看到美景,为你举起满满的金杯。
- 扶醉玉,伴挥尘:扶着醉酒的玉人,一起挥动尘土。
译文及注释详情»
杨炎正简介: 杨炎正生于1145年,字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱,其作品有《满江红》、《鹧鸪天》、《渔家傲》等。