《新荷叶》拼音译文赏析

  • xīn
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • yàn
    tài
    hái
    yōu
    shuí
    néng
    jié
    jìng
    zhēng
    yán
    dàn
    nóng
    kěn
    jiāng
    zài
    qiú
    lián
    zhōng
    xián
    hǎo
    rèn
    máo
    qiáng
    西
    chà
    jiān
    liù
    láng
    rán
  • fén
    zhū
    zhī
    píng
    guāng
    xiān
    guò
    fēng
    shēng
    yìng
    bǎi
    shì
    suí
    yuán
    xiāng
    dào
    duì
    chí
    zháo
    shèn
    chén
    yān
    gēn
    zhū
    hǎo
    zài
    bái
    ǒu
    chuán

原文: 艳态还幽,谁能洁净争妍。淡抹疑浓,肯将自在求怜。终嫌独好,任毛嫱、西子差肩。六郎涂涴,似和不似依然。
赫日如焚,诸馀只凭光鲜。雨过风生,也应百事随缘。香须道地,对一池、着甚沉烟。根株好在,淤泥白藕如椽。



译文及注释
艳态还幽,谁能洁净争妍。
妍丽的姿态依然保持着幽雅的气质,谁能够保持纯洁而争相追求美丽。

淡抹疑浓,肯将自在求怜。
淡化了疑虑的浓重,愿意以自然的姿态寻求怜悯。

终嫌独好,任毛嫱、西子差肩。
始终嫌弃独自美好,任由毛嫱、西子等美女相形见绌。

六郎涂涴,似和不似依然。
六郎的容颜已经有些模糊,看起来既像又不像,但依然保持着自己的特色。

赫日如焚,诸馀只凭光鲜。
炎热的太阳如同燃烧一般,其他的事物只能依靠自身的光彩。

雨过风生,也应百事随缘。
雨过之后,风生起来,所有的事情也应该顺其自然。

香须道地,对一池、着甚沉烟。
芳香必须来自大地,对着一池水,散发着浓郁的烟雾。

根株好在,淤泥白藕如椽。
根株扎根在淤泥中,但白藕却如同椽子一样茂盛。
注释:
艳态还幽:形容美丽的姿态仍然保持着一种幽雅的气质。
谁能洁净争妍:指谁能保持自己的纯洁而与他人争妍。
淡抹疑浓:轻轻地掩盖着疑虑和浓重的情感。
肯将自在求怜:愿意将自己的自在和自由去寻求他人的怜悯。
终嫌独好:最终还是嫌弃独自一个人的好。
毛嫱、西子差肩:指毛嫱和西子的美貌相差无几。
六郎涂涴:指六郎的脸上有斑点。
似和不似依然:看起来似乎和原来一样,但又不完全一样。
赫日如焚:炎热的日子像火一样燃烧。
诸馀只凭光鲜:其他的只能依靠外表的光鲜来吸引人。
雨过风生:雨过天晴,风吹得更加猛烈。
也应百事随缘:也应该让一切事情顺其自然。
香须道地:香气应该是纯正的。
对一池、着甚沉烟:对着一池水,散发着浓重的烟雾。
根株好在:指植物的根和茎都很健康。
淤泥白藕如椽:淤泥中的藕根像椽子一样粗大。


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。