《渔家傲(重阳日作)》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
    chóng
    yáng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • píng
    shā
    chū
    luò
    yàn
    huáng
    huā
    zhuó
    jiǔ
    qíng
    xiàn
    hóng
    jiàn
    qiū
    jiàn
    wǎn
    tīng
    quàn
    jīn
    zhēn
    zhū
    mǎn
  • zuò
    shàng
    shào
    nián
    chà
    àn
    shī
    luò
    mào
    cóng
    lái
    guàn
    lóng
    shān
    dāng
    yàn
    zhēn
    guān
    zūn
    qián
    weì
    jiào
    fēng
    liú
    yuǎn

原文: 漠漠平沙初落雁。黄花浊酒情何限。红日渐低秋渐晚。听客劝。金荷莫诉真珠满。
坐上少年差气岸。题诗落帽从来惯。戏马龙山当日燕。真奇观。尊前未觉风流远。



译文及注释
漠漠平沙初落雁。黄花浊酒情何限。红日渐低秋渐晚。听客劝。金荷莫诉真珠满。

漠漠:模糊不清的样子。平沙:广阔的沙地。初落:刚刚飞落。雁:候鸟。

黄花:指野花。浊酒:浑浊的酒。情:心情。何限:无限。

红日:太阳。渐低:逐渐落下。秋渐晚:秋天渐渐变晚。听客劝:听从朋友的劝告。

金荷:美丽的荷花。莫:不要。诉:说。真珠:珍珠。满:充满。

坐上:坐在马上。少年:年轻人。差气:显得气度不凡。岸:河岸。

题诗:写诗。落帽:脱下帽子。从来:一直。惯:习惯。

戏马:马上表演技艺。龙山:山名。当日:那一天。燕:指燕子。

真奇观:真正的奇景。尊前:在尊贵的人面前。未觉:没有感觉到。风流:风度。远:遥远。
注释:
漠漠平沙初落雁:漠漠,形容沙地辽阔无边;平沙,指平坦的沙地;初落雁,指刚刚飞落的雁。这句描述了广袤的沙漠上,刚刚落下的雁群。

黄花浊酒情何限:黄花,指黄色的花朵;浊酒,指浑浊的酒。这句表达了对黄花和浊酒的喜爱,同时也表达了情感的无限。

红日渐低秋渐晚:红日渐低,指太阳渐渐落下;秋渐晚,指秋天渐渐过去。这句描绘了太阳落下和秋天渐渐结束的景象。

听客劝:劝告听众。

金荷莫诉真珠满:金荷,指金色的荷花;真珠满,指珍珠充满。这句表达了不要把珍贵的事物轻易泄露出来。

坐上少年差气岸:坐上,指坐在马上;少年差气岸,指年轻人骑马飞驰的样子。这句描绘了年轻人骑马飞驰的豪迈气概。

题诗落帽从来惯:题诗,指写诗;落帽,指帽子掉下来。这句表达了写诗时帽子常常掉下来的习惯。

戏马龙山当日燕:戏马,指马上表演的技巧;龙山,指山名;当日燕,指当时的景象。这句描述了马上表演技巧的壮观景象。

真奇观:真,指真实;奇观,指壮观的景象。这句表达了真实而壮观的景象。

尊前未觉风流远:尊前,指在某人面前;未觉,指没有意识到;风流远,指风流的事情离自己很远。这句表达了自己在某人面前没有展现出风流的一面。

注:以上注释仅供参考,具体解释可能因上下文和个人理解而有所差异。


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。