《转调踏莎行(上巳道中作)》拼音译文赏析

  • zhuàn
    diào
    shā
    xíng
    shàng
    dào
    zhōng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • luò
    chén
    shēng
    shān
    mèng
    duàn
    tíng
    yān
    cǎo
    chūn
    shēn
    qiǎn
    huā
    luò
    jìn
    yòu
    zhàn
    tiān
    xún
    cháng
    tíng
    yuàn
  • xiàng
    wǎn
    qíng
    huái
    怀
    shí
    fēn
    nǎo
    luàn
    shuǐ
    biān
    jiā
    jìn
    qián
    kàn
    pīng
    tíng
    xiào
    liú
    shāng
    meǐ
    mǎn
    dào
    yáng
    guǎn

原文: 洛浦尘生,巫山梦断。旗亭烟草里,春深浅。梨花落尽,酴醿又绽。天气也似,寻常庭院。
向晚情怀,十分恼乱。水边佳丽地,近前细看。娉婷笑语,流觞美满。意思不到,夕阳孤馆。



译文及注释
洛浦尘生,巫山梦断。旗亭烟草里,春深浅。梨花落尽,酴醿又绽。天气也似,寻常庭院。
洛浦的尘土飞扬,巫山的梦已破碎。在旗亭的烟草丛中,春天的深浅不一。梨花已经落尽,新的酒花又绽放。天气也和往常一样,平凡的庭院里。
向晚的情怀,十分的烦乱。在水边的美丽地方,近前细细观看。娉婷的笑语,流杯的美满。意想不到的是,夕阳下只有孤寂的馆舍。
注释:
洛浦:指洛阳的浦江,表示诗人所处的地方。
尘生:指尘土飞扬,表示环境不好。
巫山:指巫山县,表示诗人所处的地方。
梦断:指梦境中的景色消失,表示诗人的梦境破灭。
旗亭:指旗亭山,表示诗人所处的地方。
烟草里:指山中的烟雾弥漫,表示景色美丽。
春深浅:指春天的深浅程度,表示春天的美丽。
梨花落尽:指梨花已经全部凋谢,表示时间的流逝。
酴醿:指美酒,表示美好的事物。
绽:开放、绽放的意思,表示美酒的香气散发出来。
天气也似:指天气也像美酒一样美好。
寻常庭院:指普通的家庭院落,表示平凡的生活。
向晚情怀:指傍晚时的情感。
恼乱:烦躁、不安的意思,表示诗人内心的不安。
水边佳丽地:指水边美丽的地方。
近前细看:靠近并仔细观察。
娉婷笑语:形容女子婉约、温柔的笑声。
流觞美满:指酒杯中的酒流动,表示宴会的欢乐。
意思不到:出乎意料,表示诗人没有预料到的情况。
夕阳孤馆:指夕阳下的孤寂的宅院。


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。