《祝英台近(九月一日寿俞德载)》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    jìn
    jiǔ
    yuè
    shòu
    寿
    zài
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • nèn
    hán
    tiān
    jīn
    lǎn
    duàn
    qiū
    shì
    tóng
    yàng
    feī
    weī
    hái
    zuò
    xiǎo
    qíng
    shì
    jiān
    wàn
    bǎo
    chéng
    xiē
    ér
    qiàn
    zhī
    dài
    huáng
    huā
    weí
  • hǎo
    zhāo
    zhì
    duì
    cōng
    cōng
    xīn
    _
    weì
    chéng
    zuì
    fān
    shǒu
    weí
    yún
    zào
    děng
    ér
    zhī
    guì
    lái
    shí
    bān
    chéng
    lòu
    biàn
    便
    zuò
    chū
    rén
    zhōng
    xiáng
    ruì

原文: 嫩寒天,金气雨,揽断一秋事。仝样霏微,还作小晴意。世间万宝都成,些儿无欠,只待与、黄花为地。
好招致。对此郁郁葱葱,新_未成醉。翻手为云,造物等儿戏。也知富贵来时,一班呈露,便做出人中祥瑞。



译文及注释
嫩寒天,金气雨,揽断一秋事。
嫩寒天:初寒的天气
金气雨:金色的气息如雨般洒落
揽断一秋事:承担了整个秋天的事务
仝样霏微,还作小晴意。
仝样:同样
霏微:微弱的雾气
还作小晴意:又变成了晴朗的意境
世间万宝都成,些儿无欠,只待与、黄花为地。
世间万宝都成:世间的万物都成熟
些儿无欠:一点也不缺少
只待与、黄花为地:只等待黄花盛开
好招致。对此郁郁葱葱,新_未成醉。
好招致:好引起
对此郁郁葱葱:对于这样的景象郁郁葱葱
新_未成醉:新的一年还未完全陶醉
翻手为云,造物等儿戏。
翻手为云:轻而易举地变幻
造物等儿戏:创造万物就像儿戏一样
也知富贵来时,一班呈露,便做出人中祥瑞。
也知富贵来时:也知道富贵的时候到来
一班呈露:一群展示出来
便做出人中祥瑞:便成为人间的吉祥之物
注释:
嫩寒天:指初冬的寒冷天气,寒冷的天空。
金气雨:指金色的阳光透过雨水洒落。
揽断一秋事:指将整个秋天的事物都揽在手中,表示对秋天的掌控和理解。
仝样霏微:指同样微弱的雨雪。
还作小晴意:指雨雪过后天空放晴,表示雨雪过后的一丝晴朗。
世间万宝都成:指世间的万物都成熟。
些儿无欠:指没有任何缺憾。
只待与、黄花为地:指只等待黄花盛开,意味着一切都已经完美。
好招致:表示喜欢这样的景象。
对此郁郁葱葱:指对这样的景象感到喜悦。
新_未成醉:表示新的景象还未完全使人陶醉。
翻手为云,造物等儿戏:表示创造万物对于造物主来说只是儿戏。
也知富贵来时:表示也知道富贵的到来。
一班呈露:指一群人展现出来。
便做出人中祥瑞:表示这群人成为了人们中间的吉祥之物。


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。