《谒金门(送徐子宜如新安)》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    sòng
    xīn
    ān
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • xīn
    jìn
    shān
    chéng
    pàn
    jiàn
    shuō
    hǎo
    fēng
    sān
    shí
    liù
    fēng
    fēng
  • hǎi
    yīng
    yóu
    zhuī
    zhú
    shì
    xiāng
    shí
    shēn
    suō
    jìng
    xīng
    zuò
    zhī
    chóu
    jīn
    zhào

原文: 新雨足。洗尽山城袢褥。见说好峰三十六。峰峰如立玉。
四海英游追逐。事业相时伸缩。入境德星须做福。只愁金诏趣。



译文及注释
新雨足。洗尽山城袢褥。见说好峰三十六。峰峰如立玉。
四海英游追逐。事业相时伸缩。入境德星须做福。只愁金诏趣。

新雨充沛。洗净山城的尘垢。听说有三十六座美丽的山峰。峰峰如同矗立的玉石。
四方的英勇者追逐着。事业随着时机伸缩。进入境界必须拥有德行和幸福。只是担心皇帝的诏令迟迟不来。
注释:
新雨足:指刚下过雨,雨水充足。
洗尽山城袢褥:洗净了山城的衣被。
见说好峰三十六:听说有三十六座美丽的山峰。
峰峰如立玉:每座山峰都像是矗立的玉石。
四海英游追逐:四方的英雄豪杰争相追逐。
事业相时伸缩:事业的发展随着时机的变化而伸缩。
入境德星须做福:进入境地的人必须要有德行才能得到福报。
只愁金诏趣:只担心皇帝的诏令迟迟不来。


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。