《祝英台近(六月十一日送叶正则如江陵)》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    jìn
    liù
    yuè
    shí
    sòng
    zhèng
    jiāng
    líng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    liàng
  • jià
    biǎn
    zhōu
    chōng
    shǔ
    qiān
    jiāng
    shàng
    宿
    chén
    xìng
    jiù
    shí
    bǎi
    nián
    wàng
    liǎo
    xún
    tóu
    beì
    rén
    chán
    zhǐ
    shì
    zhēng
    xióng
    chù
    |
    |
    1
    1
    1
    1
    zěn
    shēng
    dài
    fēn
    shū
    yǒu
    píng
    bāo
    shēng
    huó
    zěn
    zāo
    xiāng
    féng
    zūn
    jiǔ
    shí
    zhēng
    shān
    róng
    jūn
    jiā
    zhù

原文: 驾扁舟,冲剧暑。千里江上去。夜宿晨兴,一一旧时路。百年忘了旬头,被人馋破,故纸里、是争雄处。||1111怎生诉。欲待细与分疏,其如有凭据。包里生鱼,活底怎遭遇。相逢樽酒何时,征衫容易,君去也、自家须住。



译文及注释
驾着小船,冲破炎热的夏天。行驶在千里江上。夜晚住宿,早晨起来,一一走过旧时的路。百年来忘记了十天,被人们渴望着破解,故纸中,是争夺权力的地方。||1111怎么诉说。想要详细地分析和解释,是否有依据。包里的生鱼,活着的底细怎么遭遇。何时才能相逢,共饮美酒,征衫容易,你离去了,我自己必须留下。
注释:
驾扁舟:驾驶小船
冲剧暑:顶着炎热的夏天
千里江上去:驶向千里江上
夜宿晨兴:夜间住宿,早晨起来
一一旧时路:一个一个回忆过去的路程
百年忘了旬头:过去的百年已经模糊不清
被人馋破:被人们争相传诵
故纸里、是争雄处:古老的纸上,是人们争相争雄的地方

怎生诉:如何表达
欲待细与分疏:想要详细地分析和解释
其如有凭据:如果有确凿的证据
包里生鱼:包裹里的鱼还活着
活底怎遭遇:如何应对活鱼的情况
相逢樽酒何时:何时能够相聚喝酒
征衫容易:穿上军装容易
君去也、自家须住:你离开了,我只能自己留下来


译文及注释详情»


陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。