原文: 曾洗乾坤,问何事、雄图顿屈。试著眼、阶除当下,又添英物。北向争衡幽愤在,南来遗恨狂酋失。算凄凉部曲几人存,三之一。
诸老尽,郎君出。恩未报,家何恤。念横飞直上,有时还戢。笑我只知存饱暖,感君元不论阶级。休更上百尺旧家楼,尘侵帙。
译文及注释:
曾经洗涤天地,问何事情,雄图顿时屈服。试着眼光,除去当前的阶级差距,又增添了英勇的人物。北方争斗的愤怒在这里,南方来的遗憾使狂酋失去了理智。算一下凄凉的部曲还剩下几个人,三分之一而已。
诸位老人都离去了,郎君出外了。恩情未得到回报,家庭又何处寻求安慰。思念横飞直上,有时还要戢止。笑我只知道如何保全自己的温饱,感激君子不计较阶级。不要再上百尺高的旧家楼,尘土已经侵蚀了书籍。
注释:
曾洗乾坤:曾经洗涤了天地,指作者有过伟大的功绩。
雄图顿屈:雄图指伟大的计划,屈指指失败。表示作者的伟大计划遭到了挫折。
试著眼:睁开眼睛,表示作者要重新审视现实。
阶除当下:消除当前的困难和障碍。
又添英物:指又增加了优秀的人才。
北向争衡幽愤在:北方的人们为争夺权力而愤怒。
南来遗恨狂酋失:南方的人们因为失去权力而怀恨。
算凄凉部曲几人存,三之一:算计算凄凉的部曲还剩下多少人,只剩下三分之一。
诸老尽:各位老人都去世了。
郎君出:指作者的丈夫出征。
恩未报,家何恤:指作者的丈夫还没有得到应有的回报,家庭怎么办。
念横飞直上,有时还戢:思念飞扬上天,有时还要收敛。
笑我只知存饱暖:嘲笑我只知道保全自己的温饱。
感君元不论阶级:感激你从来不问我的阶级地位。
休更上百尺旧家楼,尘侵帙:不再登上百尺高的旧家楼,尘土侵入书籍。表示作者的家境已经衰落。
译文及注释详情»
陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。