《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shí
    xiào
    yǒu
  • báo
    _
    rén
    rén
    liú
    zhù
    yáng
    liǔ
    huā
    shí
    hái
    shì
    chéng
    zhěn
    mèng
    huí
    chūn
    yòu
    hǎi
    táng
    chuī
    luò
    yān
    zhī
  • jīn
    weì
    xiāo
    xiāng
    zhuàn
    duàn
    jìn
    róu
    cháng
    kàn
    shěn
    yān
    shàng
    weī
    lóu
    níng
    wàng
    chù
    西
    shān
    míng
    lián
    nán

原文: 薄_人人留不住。杨柳花时,还是成虚度。一枕梦回春又去。海棠吹落胭脂雨。
金鸭未销香篆吐。断尽柔肠,看取沈烟缕。独上危楼凝望处。西山暝色连南浦。



译文及注释
薄暮人人留不住。杨柳花时,还是成虚度。一枕梦回春又去。海棠吹落胭脂雨。
金鸭未销香篆吐。断尽柔肠,看取沈烟缕。独上危楼凝望处。西山暝色连南浦。

薄暮:傍晚时分
虚度:虚度光阴
一枕:一夜
胭脂雨:指红色的花瓣飘落的景象
金鸭:指金色的鸭子
篆吐:篆刻的字迹流露出香气
柔肠:指柔软的心肠
沈烟缕:指烟雾缭绕
危楼:高楼
暝色:夜色
南浦:江南的港口
注释:
薄:指薄情寡义,形容人心浅薄,不值得依赖。

杨柳花时:指杨柳开花的季节,暗喻时光流逝。

成虚度:指时间虚度,浪费光阴。

一枕梦回春又去:指一晚上的睡眠,仿佛回到了春天,暗示时间的流逝。

海棠吹落胭脂雨:海棠花被风吹落,像是红色的雨滴,形容花朵的美丽。

金鸭未销香篆吐:金鸭指金色的鸭子,香篆指篆刻的香木,暗喻美好的事物还未消逝。

断尽柔肠:指心中的柔情已经断绝。

沈烟缕:指烟雾缭绕,暗喻心中的忧愁。

独上危楼凝望处:独自站在危楼上凝望远方。

西山暝色连南浦:西山的暮色延伸到南浦,暗示夜幕降临。


译文及注释详情»


石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。