《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shí
    xiào
    yǒu
  • hán
    xiè
    yuán
    lín
    chūn
    tòu
    hóng
    zhù
    meí
    绿
    rǎn
    qián
    liǔ
    jiàn
    rén
    rén
    jīn
    gǎn
    jiù
    yǐn
    beī
    xiāng
    shǔ
    táng
    jiǔ
  • jīn
    zhōng
    meí
    dài
    zhòu
    duō
    shào
    xián
    chóu
    jiè
    shāng
    chūn
    shòu
    míng
    xiù
    liǔ
    pín
    meí
    cǎn
    kōng
    huí
    shǒu

原文: 寒卸园林春已透。红著溪梅,绿染前堤柳。见个人人今感旧。引杯相属蒲塘酒。
金缕歌中眉黛皱。多少闲愁,借与伤春瘦。明日马啼浮野秀。柳颦梅惨空回首。



译文及注释
寒卸园林春已透。
寒冷的冬天已经过去,园林中的春天已经透出来。
红著溪梅,绿染前堤柳。
溪边的梅花泛着红色,前堤的柳树染上了绿色。
见个人人今感旧。
看到每个人都感叹现在的变化。
引杯相属蒲塘酒。
举起酒杯,相互敬酒在蒲塘边。

金缕歌中眉黛皱。
在《金缕曲》的歌声中,眉毛皱起。
多少闲愁,借与伤春瘦。
有多少闲愁,借给了伤春的瘦弱。
明日马啼浮野秀。
明天马嘶声在浮野上响起,美景无边。
柳颦梅惨空回首。
柳树低垂,梅花凋谢,空空地回首。
注释:
寒卸园林春已透:寒冷的冬天已经过去,园林中的春天已经透露出来。
红著溪梅,绿染前堤柳:溪边的梅花变得红艳,前堤的柳树染上了绿色。
见个人人今感旧:每个人都感受到了对过去的怀念。
引杯相属蒲塘酒:举起酒杯,相互敬酒在蒲塘边。
金缕歌中眉黛皱:在金缕歌中,眉毛皱起来。
多少闲愁,借与伤春瘦:有多少无聊的忧愁,借给了伤春的瘦弱。
明日马啼浮野秀:明天马嘶声在浮野上响起,美景尽显。
柳颦梅惨空回首:柳树皱眉,梅花凄凉地回首望去。


译文及注释详情»


石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。