原文: 我已多情,更撞著、多情底你。把一心、十分向你。尽他们,劣心肠、偏有你。共你。风了人、只为个你。
宿世冤家,百忙里、方知你。没前程、阿谁似你。坏却才名,到如今、都因你。是你。我也没、星儿恨你。
译文及注释:
我已经多情,更加深深地爱着你。将全部心思,全部献给你。尽管他们,心胸狭窄,却只有你。与你。风吹草动,只为了你一个人。
前世的冤家,百忙之中,才知道你的存在。没有前途,没有人能像你一样。坏了我的名声,直到现在,都是因为你。是你。我也没有,一丝对你的恨意。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:
- 多情:形容作者感情丰富、深情厚意。
- 一心:全心全意、专注。
- 劣心肠:指别人心机不良、心胸狭窄。
- 共你:与你一起、与你共同。
- 风了人:形容作者因为你而心烦意乱、失去理智。
- 宿世冤家:前世有仇怨的人。
- 没前程:没有前途、没有发展。
- 坏却才名:因为你而败坏了名声。
- 星儿恨你:指作者的心爱之人对你怀有怨恨之情。
译文及注释详情»
石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。