原文: 花前月下,好景良辰,厮守日许多时。正美之间,何事便有轻离。无端珠泪暗簌,染征衫、点点红滋。最苦是、□殷勤密约,做造相思。
咿哑橹声离岸,魂断处,高城隐隐天涯。万水千山,一去定失花期。东君斗来无赖,散春红、点破梅枝。病成也,到而今、著个甚医。
译文及注释:
花前月下,好景良辰,厮守日许多时。正美之间,何事便有轻离。无端珠泪暗簌,染征衫、点点红滋。最苦是、□殷勤密约,做造相思。
花前月下,美好的景色和时光,我们在一起度过了很多日子。正当美好之际,为何会有轻易离别的事情发生。无缘无故珍珠般的泪水暗自流淌,染上了我的衣衫,点点红色渐渐蔓延。最痛苦的是,□殷勤的约定,却成了相思的苦楚。
咿哑橹声离岸,魂断处,高城隐隐天涯。万水千山,一去定失花期。东君斗来无赖,散春红、点破梅枝。病成也,到而今、著个甚医。
咿哑的船桨声离开了岸边,我的灵魂在那一刻断裂,高城隐约在天涯。千山万水,一去便失去了花期。东君斗来无赖,散落了春红,点破了梅枝。病已成,到如今,找个什么医生也无济于事。
注释:
对古诗内重点文字的注释:
1. 花前月下:指在花前、月下的浪漫场景。
2. 好景良辰:美好的景色和时光。
3. 厮守日许多时:相互陪伴度过了很多日子。
4. 正美之间:在美好的时刻。
5. 何事便有轻离:为什么事情就会轻易分离。
6. 无端珠泪暗簌:无缘无故地珠泪暗自流淌。
7. 染征衫、点点红滋:染上了征衫,点点红色渐渐扩散。
8. 最苦是、□殷勤密约,做造相思:最痛苦的是,□殷勤地密约,制造相思之情。
9. 咿哑橹声离岸:嘶哑的船桨声离开了岸边。
10. 魂断处:灵魂断裂的地方。
11. 高城隐隐天涯:高城隐约地在天涯。
12. 万水千山,一去定失花期:经过万水千山,一去不复返。
13. 东君斗来无赖:东方的君主斗争来了,无法避免。
14. 散春红、点破梅枝:散落春红,点破梅枝。
15. 病成也,到而今、著个甚医:病情加重了,到了现在,找不到什么医生能治愈。
译文及注释详情»
石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。