原文: 离情冰泮,归心云扰,黯然凝伫江皋。柳色摇金,梅香弄粉,依稀满眼春娇。常记极游遨。更与持玉斗,因解金貂。郎去瞿塘,妾家巫峡水迢迢。
别来暗减风标。奈碧云暗断,翠被香消。春草生池,芳尘凝榭,凄凉月夕花朝。千里梦魂劳。但乌啼渡口,猿响山椒。拟把无穷幽恨,万叠写霜绡。
译文及注释:
离别之情如冰泮,归心被云扰,黯然凝视江皋。柳树摇曳着金色,梅花散发着粉香,模糊中满眼春娇。常常记得极乐游玩,更与心爱的人一起玩耍,因此解下金貂。郎君离开了瞿塘,妾身留在巫峡水边,水迢迢地流淌。
别离之后,暗暗减少了风标。可惜碧云暗暗断裂,翠色的被子香气消散。春草生长在池塘中,芳尘凝结在榭台上,凄凉的月夜花朝。千里之外,梦魂劳累。只有乌鸦在渡口啼叫,猿猴在山椒树上响动。打算将无尽的幽怨,写成万叠的霜绡。
注释:
离情冰泮:离别之情如冰水深沉。
归心云扰:归心难安,思念之情如乱云飘扰。
黯然凝伫江皋:忧愁沉郁,凝视江边。
柳色摇金:柳树的绿色摇曳如金。
梅香弄粉:梅花散发出粉红色的香气。
依稀满眼春娇:模糊中满眼春天的娇艳景象。
常记极游遨:常常怀念那极乐的游玩。
更与持玉斗,因解金貂:更加与人一起持玉斗,解下金貂。
郎去瞿塘,妾家巫峡水迢迢:郎君离开了瞿塘,妾身在巫山峡谷的水边遥远。
别来暗减风标:分别之后,风向标暗淡了。
奈碧云暗断,翠被香消:可惜碧云遮断了,翠色的被子香气消散了。
春草生池,芳尘凝榭:春天的草生长在池塘边,芳香的尘埃凝结在亭榭上。
凄凉月夕花朝:凄凉的月夜,花朝暗淡。
千里梦魂劳:千里之外,梦魂劳累。
但乌啼渡口,猿响山椒:只有乌鸦在渡口啼叫,猿猴在山椒树上嘶叫。
拟把无穷幽恨,万叠写霜绡:打算将无尽的幽怨写成万重的霜丝。
译文及注释详情»
石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。