原文: 晴风丽日,算东君、坼遍梅心桃萼。独有名花开殿后,一笑嫣然如昨。黄袂层肤,霞冠高拥,多态春才觉。雨巾风帽,故人来趁花约。
好是罗绮添春,香风环坐,半醉金钗落。老去心情难似旧,手捻花枝为乐。麝馥萦愁,妆花凝恨,莫惜金荷酌。酒阑花睡,梦魂重到京洛。
译文及注释:
晴风丽日,算东君、坼遍梅心桃萼。
晴朗的风,美丽的阳光,算是东君,把梅花和桃花都摘下来。
独有名花开殿后,一笑嫣然如昨。
只有这些名花在宫殿后开放,她一笑,嫣然如昨。
黄袂层肤,霞冠高拥,多态春才觉。
她穿着黄色的袍子,皮肤白皙,头上戴着霞冠,春天的美丽才能被感受到。
雨巾风帽,故人来趁花约。
她戴着雨巾和风帽,等待着故人来享受花的约会。
好是罗绮添春,香风环坐,半醉金钗落。
多么美好啊,罗绮衣裳增添了春天的气息,香风环绕着她坐着,她半醉时金钗掉落。
老去心情难似旧,手捻花枝为乐。
年老后心情难以如旧,她用手捻着花枝来寻找快乐。
麝馥萦愁,妆花凝恨,莫惜金荷酌。
麝香的香气萦绕着忧愁,妆花凝结着恨意,不要浪费金荷的酒。
酒阑花睡,梦魂重到京洛。
酒杯边花儿沉睡,梦魂重回京洛。
注释:
晴风丽日:明亮的阳光和清风。
算东君:指东方的君主,即太阳。
坼遍梅心桃萼:形容梅花开放时,花瓣上出现裂纹。
独有名花开殿后:指这朵花是最后一朵开放的。
一笑嫣然如昨:笑容娇艳动人,如同昨天一样。
黄袂层肤:黄色的衣袖覆盖在肌肤上。
霞冠高拥:戴着高高的霞帽。
多态春才觉:春天的变化多样才显得美丽。
雨巾风帽:雨巾和风帽是用来遮挡雨水和风的。
故人来趁花约:朋友来了,趁着花开的时候一起欢聚。
罗绮添春:指华丽的织物增添了春天的气息。
香风环坐:花香弥漫四周,人们围坐在一起。
半醉金钗落:半醉的女子金钗掉落。
老去心情难似旧:年老后的心情难以与年轻时相比。
手捻花枝为乐:手中捻着花枝,作为乐趣。
麝馥萦愁:麝香的香气缠绕着忧愁。
妆花凝恨:妆点的花朵凝结着悲伤。
莫惜金荷酌:不要吝啬,尽情享受美好的时光。
酒阑花睡:酒席上人们喝得酩酊大醉,花朵也因此昏昏欲睡。
梦魂重到京洛:梦中的灵魂再次回到京洛,指回忆过去的时光。
译文及注释详情»
陈三聘简介: