《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    chén
    sān
    pìn
  • qíng
    fēng
    suàn
    dōng
    jūn
    chè
    biàn
    meí
    xīn
    táo
    è
    yǒu
    míng
    huā
    kaī
    diàn
    殿
    hòu
    xiào
    yān
    rán
    zuó
    huáng
    meì
    céng
    xiá
    guàn
    gāo
    yōng
    duō
    tài
    chūn
    cái
    jiào
    jīn
    fēng
    mào
    rén
    lái
    chèn
    huā
    yuē
  • hǎo
    shì
    luó
    tiān
    chūn
    xiāng
    fēng
    huán
    zuò
    bàn
    zuì
    jīn
    chaī
    luò
    lǎo
    xīn
    qíng
    nán
    jiù
    shǒu
    niǎn
    huā
    zhī
    weí
    shè
    yíng
    chóu
    zhuāng
    huā
    níng
    hèn
    jīn
    zhuó
    jiǔ
    lán
    huā
    shuì
    mèng
    hún
    chóng
    dào
    jīng
    luò

原文: 晴风丽日,算东君、坼遍梅心桃萼。独有名花开殿后,一笑嫣然如昨。黄袂层肤,霞冠高拥,多态春才觉。雨巾风帽,故人来趁花约。
好是罗绮添春,香风环坐,半醉金钗落。老去心情难似旧,手捻花枝为乐。麝馥萦愁,妆花凝恨,莫惜金荷酌。酒阑花睡,梦魂重到京洛。



译文及注释
晴风丽日,算东君、坼遍梅心桃萼。
晴朗的风,美丽的阳光,算是东君,把梅花和桃花都摘下来。

独有名花开殿后,一笑嫣然如昨。
只有这些名花在宫殿后开放,她一笑,嫣然如昨。

黄袂层肤,霞冠高拥,多态春才觉。
她穿着黄色的袍子,皮肤白皙,头上戴着霞冠,春天的美丽才能被感受到。

雨巾风帽,故人来趁花约。
她戴着雨巾和风帽,等待着故人来享受花的约会。

好是罗绮添春,香风环坐,半醉金钗落。
多么美好啊,罗绮衣裳增添了春天的气息,香风环绕着她坐着,她半醉时金钗掉落。

老去心情难似旧,手捻花枝为乐。
年老后心情难以如旧,她用手捻着花枝来寻找快乐。

麝馥萦愁,妆花凝恨,莫惜金荷酌。
麝香的香气萦绕着忧愁,妆花凝结着恨意,不要浪费金荷的酒。

酒阑花睡,梦魂重到京洛。
酒杯边花儿沉睡,梦魂重回京洛。
注释:
晴风丽日:明亮的阳光和清风。
算东君:指东方的君主,即太阳。
坼遍梅心桃萼:形容梅花开放时,花瓣上出现裂纹。
独有名花开殿后:指这朵花是最后一朵开放的。
一笑嫣然如昨:笑容娇艳动人,如同昨天一样。
黄袂层肤:黄色的衣袖覆盖在肌肤上。
霞冠高拥:戴着高高的霞帽。
多态春才觉:春天的变化多样才显得美丽。
雨巾风帽:雨巾和风帽是用来遮挡雨水和风的。
故人来趁花约:朋友来了,趁着花开的时候一起欢聚。
罗绮添春:指华丽的织物增添了春天的气息。
香风环坐:花香弥漫四周,人们围坐在一起。
半醉金钗落:半醉的女子金钗掉落。
老去心情难似旧:年老后的心情难以与年轻时相比。
手捻花枝为乐:手中捻着花枝,作为乐趣。
麝馥萦愁:麝香的香气缠绕着忧愁。
妆花凝恨:妆点的花朵凝结着悲伤。
莫惜金荷酌:不要吝啬,尽情享受美好的时光。
酒阑花睡:酒席上人们喝得酩酊大醉,花朵也因此昏昏欲睡。
梦魂重到京洛:梦中的灵魂再次回到京洛,指回忆过去的时光。


译文及注释详情»


陈三聘简介