《秦楼月》拼音译文赏析

  • qín
    lóu
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    chén
    sān
    pìn
  • guāng
    fēng
    báo
    yáng
    huā
    xiè
    chūn
    yìng
    jiào
    chūn
    yìng
    jiào
    tíng
    hóng
    xìng
    fěn
    huā
    chuī
    luò
  • yóu
    feī
    hóng
    suǒ
    píng
    gāo
    shàng
    biān
    biān
    huáng
    hūn
    huà
    lán
    西
    jiǎo

原文: 光风薄。杨花欲谢春应觉。春应觉。一庭红杏,粉花吹落。
冶游无复飞红索。凭高独上湖边阁。湖边阁。黄昏独倚,画阑西角。



译文及注释
光风薄:明亮的风轻柔。
杨花欲谢春应觉:杨花即将凋谢,春天应该感觉到了。
一庭红杏,粉花吹落:一庭院红色的杏花,粉色的花瓣飘落。
冶游无复飞红索:游人不再飞红索(指游览),意味着景色不再美丽。
凭高独上湖边阁:倚靠高处独自登上湖边的阁楼。
黄昏独倚,画阑西角:黄昏时独自倚靠在画栏的西角。
注释:
光风薄:指阳光明媚、微风轻柔的春天气候。

杨花欲谢春应觉:杨花即将凋谢,春天应该能感觉到。

一庭红杏:指一座庭院里盛开的红色杏花。

粉花吹落:指杏花被微风吹落。

冶游无复飞红索:冶游指游玩,红索指红色的绳索。意为游玩的人不再飞舞红色的绳索,表示春天的景色不再如此热闹。

凭高独上湖边阁:凭高指倚靠高处,独上湖边阁表示一个人独自登上湖边的阁楼。

黄昏独倚:黄昏时分一个人独自倚靠。

画阑西角:画阑指画栏,西角指西边的角落。表示一个人独自倚靠在画栏的西角。


译文及注释详情»


陈三聘简介