《秦楼月》拼音译文赏析

  • qín
    lóu
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    chén
    sān
    pìn
  • huā
    qián
    xiá
    cuì
    yīn
    weí
    zuò
    huā
    yīn
    huā
    yīn
    xián
    qíng
    shuāng
    kuáng
    dié
  • chūn
    gōu
    chù
    xún
    hóng
    chūn
    hán
    liào
    xiǎng
    luó
    qiè
    luó
    qiè
    xūn
    xǐng
    weì
    cuì
    qīn
    chóng
    dié

原文: 花前狭。翠茵围坐花阴合。花阴合。闲情不似,一双狂蝶。
春沟何处寻红叶。春寒料想罗衣怯。罗衣怯。午醺醒未,翠衾重叠。



译文及注释
花前狭:花前狭窄。
翠茵围坐花阴合:绿色的草地环绕着坐在花荫下。
闲情不似,一双狂蝶:闲情不如,一对疯狂的蝴蝶。
春沟何处寻红叶:春天的沟渠在哪里寻找红叶。
春寒料想罗衣怯:春寒料想着薄纱衣服的胆怯。
罗衣怯:薄纱衣服胆怯。
午醺醒未,翠衾重叠:午醺醒来还未,翠绿的被子重叠。
注释:
花前狭:指在花前的狭窄空间,即指在花丛中。

翠茵围坐花阴合:翠茵指绿色的草地,围坐在花阴中,花阴合指花草的阴凉处。

闲情不似,一双狂蝶:闲情不似指心情不像,一双狂蝶指一对疯狂的蝴蝶,暗喻两个人的心情不同。

春沟何处寻红叶:春沟指春天的溪流,寻红叶指寻找红色的落叶。

春寒料想罗衣怯:春寒料想指预料到春天的寒冷,罗衣怯指穿着薄纱的衣服感到害怕。

午醺醒未,翠衾重叠:午醺醒未指午睡醒来还未清醒,翠衾重叠指绿色的被子叠加在一起。


译文及注释详情»


陈三聘简介