《满江红(壬子年成都七夕)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    rén
    nián
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    jīng
    táng
  • xīn
    qiū
    qiǎn
    liáng
    chú
    cán
    shǔ
    hái
    yòu
    shì
    tiān
    sūn
    fān
    xiāng
    yín
    hàn
    qiáo
    chéng
    què
    jīn
    lián
    qiǎo
    zhī
    zhū
    jiàn
    duō
    jié
    cǎi
    bài
    lóu
    qián
    chuān
    穿
    zhēn
  • zhōu
    jiāng
    guī
    zūn
    shèng
    xiū
    cōng
    beì
    西
    chuān
    huí
    liú
    zhù
    guān
    xīn
    néng
    beì
    nián
    huì
    miàn
    zhī
    chù
    gēng
    lán
    háo
    yǐn
    pín
    jīn

原文: 雨洗新秋,遣凉意、驱除残暑。还又是、天孙河鼓,一番相遇。银汉桥成乌鹊喜,金奁丝巧蜘蛛吐。见几多、结彩拜楼前,穿针女。
舟楫具,将归去。尊俎胜,休匆遽。被西川七夕,四回留住。此地关心能几辈,他年会面知何处。更倚阑、豪饮莫辞频,歌金缕。



译文及注释
雨洗新秋,遣凉意、驱除残暑。
雨水洗涤着新的秋天,散发着凉爽的气息,驱散了残留的暑气。
还又是、天孙河鼓,一番相遇。
又是一年七夕,天孙河上的鼓声,带来了一次相遇。
银汉桥成乌鹊喜,金奁丝巧蜘蛛吐。
银河桥上乌鹊喜庆,金丝奁中蜘蛛巧织。
见几多、结彩拜楼前,穿针女。
看见多少人,结彩拜祭楼前,细心巧手的女子。
舟楫具,将归去。尊俎胜,休匆遽。
船只已备好,将要归去。酒杯盛满,不要匆忙。
被西川七夕,四回留住。
被西川的七夕节,四次留住。
此地关心能几辈,他年会面知何处。
在这个地方关心能持续几世纪,来年再见又在何处。
更倚阑、豪饮莫辞频,歌金缕。
更加倚在栏杆上,豪饮不要拒绝频繁,歌唱金丝。
注释:
雨洗新秋:雨水洗涤了初秋的景色。
遣凉意、驱除残暑:消除残留的夏日炎热,带来凉爽的秋意。
天孙河鼓:指天上的神鼓。
一番相遇:一次难得的相遇。
银汉桥成乌鹊喜:银河上的鹊桥成了喜鹊的乐园。
金奁丝巧蜘蛛吐:金色的丝线由蜘蛛吐出,形成美丽的网。
见几多、结彩拜楼前:看到多少人在楼前结彩拜祭。
穿针女:指女子巧妙地穿针引线。
舟楫具:船只和桨具已经准备好。
将归去:即将返回。
尊俎胜:酒器和食物摆放整齐。
休匆遽:不要匆忙。
被西川七夕:被西川地区的七夕节所吸引。
四回留住:四次留下来。
此地关心能几辈:这个地方的关心能持续几代。
他年会面知何处:在未来的某一年再次相见,不知道会在哪里。
更倚阑、豪饮莫辞频:更加倚在栏杆上,豪饮不必频繁推辞。
歌金缕:歌唱金线。


译文及注释详情»


京镗简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!