原文: 锦城城北,有平湖、仿佛西湖西畔。载酒郊_修禊事,雅称兰舟同泛。麦垅黄轻,桤林绿重,莫厌春光晚。棹歌声发,飞来鸥鹭惊散。
好是水涨弥漫,山围周匝,不尽青青岸。除却钱塘门外见,只说此间奇观。句引游人,追陪佳客,三载成留恋。古今陈迹,从教分付弦管。
译文及注释:
锦城城北,有一个平湖,仿佛是西湖的西岸。载酒郊野修禊事,雅称兰舟一同泛舟。麦垅上的黄色轻盈,桤林中的绿色浓郁,不要厌倦春光晚霞。划船的歌声传出,飞来的鸥鹭惊散。
水涨得多么漫延,山围绕着四周,青青的岸边无尽无穷。除了钱塘门外的景色,只有这里才有奇观。这些句子吸引着游人,追随着美好的客人,三年的时间成就了留恋之情。古今的痕迹,都交给弦管来传承。
注释:
锦城城北:指成都城的北部
平湖:指成都平原上的湖泊
仿佛:好像,似乎
西湖西畔:指杭州西湖的西边
载酒郊:带着酒去郊外
修禊事:进行修禊仪式
雅称:美称,称呼
兰舟:用兰花装饰的船
同泛:一起划船
麦垅黄轻:麦田的黄色轻盈
桤林绿重:桤木林的绿色浓郁
莫厌春光晚:不要嫌弃春天的晚上
棹歌声发:划船时唱歌声传出
飞来鸥鹭惊散:飞来的海鸥和鹭鸟被惊散
水涨弥漫:水涨得充满了
山围周匝:山环绕着四周
不尽青青岸:青翠的岸边无尽头
除却钱塘门外见:除了钱塘门外的景色
奇观:奇特的景色
句引游人:这句诗吸引了游人
追陪佳客:追随和陪伴美好的客人
三载成留恋:三年的时间成为了留恋
古今陈迹:古代和现代的痕迹
从教分付弦管:从中教导并交代给琴弦和管乐器。意为将这里的美景传承下去。
译文及注释详情»
京镗简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!