原文: 三年锦里,见重阳药市。车马喧阗管弦沸。笑篱边孤寂,台上疏狂,争得似,此日西南都会。
痴儿官事了,乐与民同,况值高秋好天气。□不羞华发,不照衰颜,聊满插、黄花一醉。道物外、高人有时来,问混杂龙蛇,个中谁是。唐司空图《重阳山居》诗:“满日秋光还似镜,殷勤为我照衰颜。”
译文及注释:
三年锦里,见重阳药市。车马喧阗管弦沸。笑篱边孤寂,台上疏狂,争得似,此日西南都会。
三年锦里:指过去三年的繁华街市
重阳药市:指重阳节时的药材市场
车马喧阗管弦沸:车马声喧闹,管弦乐声沸腾
笑篱边孤寂:篱笆边孤寂地笑着
台上疏狂:在台上表现出放纵的态度
争得似,此日西南都会:争相争夺,好像今天是西南地区的盛会
痴儿官事了,乐与民同,况值高秋好天气。
痴儿官事了:指痴儿官职务已经结束
乐与民同:与百姓一同欢乐
况值高秋好天气:何况正值秋天天气晴好
□不羞华发,不照衰颜,聊满插、黄花一醉。
□不羞华发:不以华丽的发型为耻
不照衰颜:不照映衰老的面容
聊满插、黄花一醉:只管满插满杯,尽情地醉一场
道物外、高人有时来,问混杂龙蛇,个中谁是。
道物外:超越尘世的境界
高人有时来:高人偶尔会来
问混杂龙蛇:询问混杂的人物
个中谁是:其中谁是真正的高人
唐司空图《重阳山居》诗:“满日秋光还似镜,殷勤为我照衰颜。”
满日秋光还似镜:满天的秋光犹如镜子一般
殷勤为我照衰颜:殷勤地为我照映衰老的面容
注释:
三年锦里:指在锦里居住了三年,锦里是指锦里街,是唐代长安城内的一条繁华街道。
重阳药市:指重阳节时在药市上出售的药材。
车马喧阗:形容车马声喧闹。
管弦沸:指管乐和弦乐声音热闹喧哗。
笑篱边孤寂:指在篱笆边孤独寂寞地笑。
台上疏狂:指在台上表现出放纵豪放的态度。
争得似:形容争相模仿。
此日西南都会:指这一天是西南地区的都会,即繁华热闹的地方。
痴儿官事了:指痴儿的官司已经了结。
乐与民同:指痴儿与百姓一同欢乐。
况值高秋好天气:更何况是在秋天的好天气。
□不羞华发:缺少文字,无法注释。
不照衰颜:指不照映衰老的面容。
聊满插、黄花一醉:指随意插满黄花,畅饮一番。
道物外、高人有时来:指超越尘世的人有时会来访。
问混杂龙蛇,个中谁是:指询问混杂在一起的各种人物中,谁是真正的高人。
唐司空图《重阳山居》诗:“满日秋光还似镜,殷勤为我照衰颜。”:指唐代诗人司空图的《重阳山居》诗中的句子,意思是秋日的阳光照在脸上,像一面镜子一样,殷勤地照亮了衰老的面容。
译文及注释详情»
京镗简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!