原文: 屈指家山,匆匆又数今朝过。客情那可。愁似天来大。
烟雨__,细浥轻尘堕。君知么。却在甚个。春暮犹江左。
译文及注释:
屈指家山,匆匆又数今朝过。客情那可。愁似天来大。
烟雨濛濛,细雨轻尘落。君知否。却在何处。春暮犹在江左。
注释:
屈指家山:指屈指一算,就能数到家乡的山。表达作者思乡之情。
匆匆又数今朝过:匆匆忙忙地又度过了今天。表达时间的匆忙流逝。
客情那可:客情指作客他乡的情感。那可表示无法抑制。
愁似天来大:愁苦之情如同天空一样广阔无边。
烟雨__:缺少重点文字注释,无法确定具体含义。
细浥轻尘堕:细雨轻轻地落在尘土上。表达春雨的细腻。
君知么:问对方是否知道。
却在甚个:却在何处。
春暮犹江左:春天快要过去了,还像江左(指江南地区)一样。表达作者对江南春天的怀念。
译文及注释详情»
廖行之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!