原文: 世谛人多错。阿谁将、虚名微利,放教轻著。万事莫非前定了,选甚微如饮酌。算徒诧、龙韬豹略。纵使龙头安尺木,更从教、豹变生三角。浑是梦,恍如昨。
吾庐自笑常虚廓。对残编、磨穿枯砚,生涯微薄。负郭田园能有几,随分安负守约。要不改、箪瓢颜乐。西掖北扉终须到,且嘲风咏月常相谑。更要甚,万金药。
译文及注释:
世界真相人们常常错。那个人,将虚名微薄的利益,放任教诲轻率。万事都不是偶然的,都是早有安排,选择何必像喝酒那样微小。算命的只是迷惑,龙的智谋和豹的狡诈。即使龙头安在尺木上,还是会被教诲变成三角形。这一切都是梦,恍如昨天。
我自嘲笑自己常常虚浮。对残破的编织,磨损的砚台,生活是微薄的。背负着郭外的田园,能有几个人,按照命运安排承担责任。要不是改变,只能用简陋的器具过日子。西边的掖墙,北边的门扉,终将到来,且嘲笑风咏月常常开玩笑。更要求什么,即使有万金的药物。
注释:
世谛人多错:世间的真理很多时候被人们误解或误解。
阿谁将、虚名微利,放教轻著:那些追求虚名和微薄利益的人,对于真正的教诲不重视。
万事莫非前定了,选甚微如饮酌:一切事情都可能是命中注定的,选择的机会就像喝酒一样微小。
算徒诧、龙韬豹略:算命的人只是胡乱猜测,龙的智谋和豹的策略也只是表面的。
纵使龙头安尺木,更从教、豹变生三角:即使把龙的头换成尺木,再让豹变成三角形,也只是表面的改变。
浑是梦,恍如昨:一切都像是梦一样虚幻,仿佛昨天发生的。
吾庐自笑常虚廓:我自嘲自己的住所常常空荡荡。
对残编、磨穿枯砚,生涯微薄:对着残破的书籍,磨破了枯燥的砚台,生活很微薄。
负郭田园能有几,随分安负守约:背负着郭外的田园,能有多少,随份量而安心守约。
要不改、箪瓢颜乐:不需要改变,用简陋的器具也能快乐。
西掖北扉终须到,且嘲风咏月常相谑:西边的花园北边的门终将到来,且嘲笑风和赞美月亮常常开玩笑。
更要甚,万金药:更加重要的是万金的药物,指的是珍贵的药物。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。