原文: 先来天与精神,更因丽景添殊态。拖轻苒苒,才凝一段,还分五彩。毕竟非烟,有时为雨,惹情无奈。道无心,怎被歌声遏断,迟迟向、青天外。
宜伴先生醉卧,得饶到、和山须买。也曾恼杀襄王,谁道依前不会。我欲乘风归去,翻怅恨、帝乡何在。念佳期未展,天长莫合,尽空相对。
译文及注释:
先来天与精神,更因丽景添殊态。
先来天:最初来到这个世界
精神:心灵、精神状态
丽景:美丽的景色
添殊态:增添了不同的情态
拖轻苒苒,才凝一段,还分五彩。
拖轻:轻轻拖延
苒苒:渐渐
凝一段:凝结成一段
还分五彩:还分成五彩斑斓的样子
毕竟非烟,有时为雨,惹情无奈。
毕竟:终究
非烟:不是烟雾
有时为雨:有时变成雨水
惹情无奈:引起情感的无奈
道无心,怎被歌声遏断,迟迟向、青天外。
道无心:心无所执着
遏断:阻止
迟迟向:缓缓地朝向
青天外:天空之外
宜伴先生醉卧,得饶到、和山须买。
宜伴:宜与
醉卧:醉倒在床上
得饶到:得到宽慰
和山:和睦的山
须买:必须购买
也曾恼杀襄王,谁道依前不会。
也曾:也曾经历过
恼杀:激怒杀害
襄王:古代国君的名字
谁道:谁说
依前不会:像以前一样不会
我欲乘风归去,翻怅恨、帝乡何在。
我欲:我想要
乘风归去:乘着风回到
翻怅恨:翻涌起思念之情
帝乡:故乡
何在:在哪里
念佳期未展,天长莫合,尽空相对。
念佳期未展:怀念美好的时光却未能实现
天长莫合:天长时间不合适
尽空相对:只能空空相对
注释:
先来天与精神:指先来的天空和精神状态
更因丽景添殊态:更加因为美丽的景色增添了不同的情态
拖轻苒苒:轻轻飘落
才凝一段:刚刚凝结成一段
还分五彩:还分成五彩斑斓的颜色
毕竟非烟:终究不是烟雾
有时为雨:有时变成雨水
惹情无奈:引起情感的无奈
道无心:道路没有心思
怎被歌声遏断:怎么能被歌声阻断
迟迟向、青天外:迟迟向着青天之外
宜伴先生醉卧:宜与先生一起醉卧
得饶到、和山须买:得到宽容,和山必须购买
也曾恼杀襄王:也曾经愤怒地杀死襄王
谁道依前不会:谁说依旧不能如前
我欲乘风归去:我想乘风回到故乡
翻怅恨、帝乡何在:翻转着忧愁和恨意,帝国的故乡在哪里
念佳期未展:思念美好的时光还未展开
天长莫合:天长时间不合拢
尽空相对:一切都是空虚的相对
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。