《水调歌头(赏月)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shǎng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • jiǔ
    xiāng
    láo
    yuè
    yào
    耀
    tiān
    zhāng
    bīng
    niǎn
    hán
    feī
    jiǔ
    zūn
    liáng
    jié
    rén
    miào
    qīng
    huī
    wàn
    zhàng
    feì
    shēng
    guāng
    lǎn
    meì
    xiān
    xìng
    gòng
    tiān
    cháng
  • biān
    zhōng
    jùn
    zuò
    jiān
    kuáng
    hào
    qīng
    xiào
    huǎng
    rán
    yún
    hǎi
    miǎo
    máng
    máng
    huàn
    xǐng
    zhé
    xiān
    èr
    shì
    cháng
    chóu
    shào
    gēng
    beì
    yún
    fáng
    yuè
    rén
    cháng
    hǎo
    guǎng
    广
    zuì
    weí
    xiāng

原文: 把酒相劳苦,月色耀天章。冰轮碾破寒碧,飞入酒樽凉。击节词人妙句,吸此清辉万丈,肺腑亦生光。揽袂欲仙举,逸兴共天长。
日边客,幕中俊,坐间狂。浩歌清啸,恍然云海渺茫茫。唤醒谪仙苏二,何事常愁客少,更恐被云妨。月与人长好,广大醉为乡。



译文及注释
把酒相劳苦,月色耀天章。
将酒相劳,辛苦不辞。月光照耀着天空,犹如一篇美丽的文章。

冰轮碾破寒碧,飞入酒樽凉。
冰轮碾碎了寒冷的碧空,飞入酒杯中带来了凉爽。

击节词人妙句,吸此清辉万丈,肺腑亦生光。
击节赞叹诗人的妙句,吸取这清辉万丈的光芒,使人的内心也生发光明。

揽袂欲仙举,逸兴共天长。
拂袖欲飞仙去,心情愉悦与天地一般长久。

日边客,幕中俊,坐间狂。
在日落的边缘,有一位客人,幕中有一位俊秀的人,坐在中间狂歌。

浩歌清啸,恍然云海渺茫茫。
高歌清啸,仿佛置身于茫茫云海之中。

唤醒谪仙苏二,何事常愁客少,更恐被云妨。
唤醒了被贬谪的仙人苏二,为何常常愁客人稀少,更担心被云雾所阻碍。

月与人长好,广大醉为乡。
月亮与人们长久以来友好相处,广阔的天地成为人们醉心的乡土。
注释:
把酒相劳苦:一起喝酒,共同享受辛劳的苦楚。
月色耀天章:月光照耀着天空,形成美丽的景象。
冰轮碾破寒碧:冰轮(指月亮)破碎了寒冷的天空。
飞入酒樽凉:月亮的碎片飞入酒杯中,使酒变得凉爽。
击节词人妙句:诗人为这句妙句拍手称赞。
吸此清辉万丈:吸取这清澈的光辉,使自己的才华更加出众。
肺腑亦生光:内心也因此而发光。
揽袂欲仙举:拂起袖子,欲飞升仙界。
逸兴共天长:豪情激发,与天地一同长久。
日边客:在日出的地方的旅客。
幕中俊:在帐幕中的英俊人物。
坐间狂:坐在中间的狂傲之人。
浩歌清啸:高歌清唱。
恍然云海渺茫茫:忽然间感觉云海一片辽阔。
唤醒谪仙苏二:唤醒被贬谪的仙人苏二。
何事常愁客少:为何经常担忧客人稀少。
更恐被云妨:更担心被云遮挡。
月与人长好:月亮与人长期友好相处。
广大醉为乡:在广阔的天地间醉心畅游。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。