原文: 十里春风杨柳路,年年带雨披云。柔条万缕不胜情。还将无意眼,识遍有心人。
饿损宫腰终不似,效颦总是难成。只愁秋色入高林。残蝉和落叶,此际不堪论。
译文及注释:
十里春风杨柳路,年年带雨披云。
柔条万缕不胜情。还将无意眼,识遍有心人。
饿损宫腰终不似,效颦总是难成。
只愁秋色入高林。残蝉和落叶,此际不堪论。
汉字译文:
十里的春风吹过杨柳的小路,每年都带着雨水穿过云层。
柔软的柳条千丝万缕,无法抵挡我的情感。我将我的眼睛无意间投向他人,认识了许多有心人。
饿损的宫腰终究无法与他相比,模仿他的皱眉总是难以成功。
只是担心秋天的色彩进入高大的林木中。残留的蝉鸣和落叶,此时此刻已经无法言说。
注释:
十里春风杨柳路:形容春天的风景,十里的路上都是杨柳树,春风吹拂着柳树,景色宜人。
年年带雨披云:形容春天常有雨水,雨水像云一样披在身上。
柔条万缕不胜情:形容柳树的嫩枝柔软细长,表达作者对春天的情感之深。
还将无意眼,识遍有心人:表示作者对春天的美景并非刻意去寻找,而是自然而然地被有心人所发现。
饿损宫腰终不似:形容作者的身材消瘦,与柳树的柔软婀娜相比,无法相比。
效颦总是难成:形容作者模仿他人皱眉的表情,总是无法做到完美。
只愁秋色入高林:表示作者只担心秋天的景色进入高大的林木中,无法再欣赏到。
残蝉和落叶,此际不堪论:指秋天的景色已经衰败,蝉声和落叶的景象已经不值得一提。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。