《水调歌头(遣怀)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    qiǎn
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • tān
    chī
    liǎo
    rén
    shì
    xiū
    bái
    bǎi
    suì
    néng
    duō
    shí
    yāo
    jīn
    jié
    shòu
    zhù
    jīng
    yíng
    xīn
    huí
    shǒu
    shèng
    beī
    míng
    weì
    néng
    ān
    wěn
    shēn
    zhì
    qīng
    weī
  • kōng
    wān
    xiū
    qiǎo
    zhà
    xīn
    zhī
    tiān
    dìng
    zhī
    jiàn
    gāo
    zhǒ
    xīn
    beī
    cóng
    tóu
    shí
    yíng
    dāng
    lín
    jiǔ
    huān
    xiào
    qiě
    suí
    jiào
    shèn
    róng
    zhēng
    shèn
    shì
    feī

原文: 贪痴无了日,人事没休期。白驹遇隙,百岁能得几多时。自古腰金结绶,著意经营辛苦,回首不胜悲。名未能安稳,身已致倾危。
空剜刻,休巧诈,莫心欺。须知天定,只见高冢与新碑。我已从头识破,赢得当歌临酒,欢笑且随宜。较甚荣和辱,争甚是和非。



译文及注释
贪痴无了日,人事没休期。
贪婪愚昧没有止境,人世间事情从未停歇。

白驹遇隙,百岁能得几多时。
白马遇到障碍,百岁之人能够活多少时光。

自古腰金结绶,著意经营辛苦,回首不胜悲。
自古以来,人们为了财富和地位,努力经营,辛苦不已,回首往事无不悲伤。

名未能安稳,身已致倾危。
名声未能稳定,身体已经岌岌可危。

空剜刻,休巧诈,莫心欺。
虚空一刻,休要巧妙欺骗,不要心存欺骗之念。

须知天定,只见高冢与新碑。
应该知道命运已经注定,只能看到高高的坟墓和新的墓碑。

我已从头识破,赢得当歌临酒,欢笑且随宜。
我已经从一开始就看破了一切,赢得了当下的欢歌和美酒,快乐笑容随心所欲。

较甚荣和辱,争甚是和非。
比起荣耀和耻辱,争论是非何必如此。
注释:
贪痴无了日:指人们贪婪和愚昧没有止境。
人事没休期:指人们的忙碌和繁琐的事务没有休息的时间。
白驹遇隙:比喻机会来临时的短暂时刻。
百岁能得几多时:指人生有限,能享受多少时光。
腰金结绶:指古代官员的身份和地位的象征。
著意经营辛苦:指为了追求名利而努力奋斗的辛苦。
回首不胜悲:回首往事时感到无尽的悲伤。
名未能安稳:指名声和地位无法稳定。
身已致倾危:指身体已经走向危险和衰败。
空剜刻:指虚度时光。
休巧诈:劝人不要玩弄巧计和欺骗。
莫心欺:劝人不要自欺欺人。
须知天定:指一切都是命中注定。
只见高冢与新碑:指只能看到高高的坟墓和新立的墓碑,暗示人生的短暂。
我已从头识破:指我已经看透了一切。
赢得当歌临酒,欢笑且随宜:指要享受当下,随心所欲地欢笑和喝酒。
较甚荣和辱,争甚是和非:指不要过于计较荣辱和是非。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。