《菩萨蛮(秋老江行)》拼音译文赏析

  • mán
    qiū
    lǎo
    jiāng
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • chuī
    yān
    diǎn
    cūn
    jiǒ
    jiāo
    yún
    liǎn
    jìn
    tiān
    róng
    jìng
    yàn
    héng
    qiū
    qiū
    jiāng
    xiè
    chóu
  • yín
    gōu
    kōng
    hèn
    hèn
    mǎn
    píng
    shuí
    wèn
    xiù
    shǒu
    西
    fēng
    zhōu
    xíng
    qiū
    zhōng

原文: 炊烟一点孤村迥。娇云敛尽天容净。雁字忽横秋。秋江泻客愁。
银钩空寄恨。恨满凭谁问。袖手立西风。舟行秋色中。



译文及注释
炊烟一点孤村迥。
炊烟:从炊烟中升起的烟雾;一点:微小的一点;孤村:独立的村庄;迥:远离。
汉字译文:从孤村中升起微小的炊烟,远离他人。

娇云敛尽天容净。
娇云:娇美的云彩;敛尽:收敛;天容:天空的容颜;净:清澈。
汉字译文:娇美的云彩收敛,天空清澈明净。

雁字忽横秋。
雁字:雁字形状的云彩;忽:突然;横:横亘。
汉字译文:雁字形状的云彩突然横亘在秋天。

秋江泻客愁。
秋江:秋天的江河;泻:流淌;客愁:旅客的忧愁。
汉字译文:秋天的江河流淌着旅客的忧愁。

银钩空寄恨。
银钩:银色的鱼钩;空:空虚;寄:寄托;恨:悲伤。
汉字译文:银色的鱼钩空虚地寄托着悲伤。

恨满凭谁问。
恨满:满怀悲伤;凭:依靠;谁:任何人;问:询问。
汉字译文:满怀悲伤,依靠谁来询问。

袖手立西风。
袖手:把手放在袖子里;立:站立;西风:西方的风。
汉字译文:把手放在袖子里,站立在西风中。

舟行秋色中。
舟行:船只行驶;秋色:秋天的景色。
汉字译文:船只行驶在秋天的景色中。
注释:
炊烟一点孤村迥:炊烟指村庄中的炊烟,一点表示很少,孤村迥表示村庄孤立而远离。

娇云敛尽天容净:娇云指美丽的云彩,敛尽表示消失,天容净表示天空清澈明亮。

雁字忽横秋:雁字指雁形的云彩,忽横表示突然横贯秋天的景象。

秋江泻客愁:秋江指秋天的江河,泻指流淌,客愁表示旅客的忧愁。

银钩空寄恨:银钩指用银线勾勒的图案,空寄表示寄托,恨表示悲伤。

恨满凭谁问:恨满表示充满悲伤,凭谁问表示无人询问。

袖手立西风:袖手表示不做任何事情,立西风表示站在西风中。

舟行秋色中:舟行表示船只行驶,秋色指秋天的景色。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。