原文: 露华清。天气爽、新秋已觉凉生。朱户小窗,坐来低按秦筝。几多妖艳,都总是、白雪余声。那更、玉肌肤韵胜,体段轻盈。
照人双眼偏明,况周郎、自来多病多情。把酒为伊,再三著意须听。销魂无语,一任侧耳与心倾。是我不卿卿,更有谁可卿卿。
译文及注释:
露华清。天气爽、新秋已觉凉生。朱户小窗,坐来低按秦筝。几多妖艳,都总是、白雪余声。那更、玉肌肤韵胜,体段轻盈。
照人双眼偏明,况周郎、自来多病多情。把酒为伊,再三著意须听。销魂无语,一任侧耳与心倾。是我不卿卿,更有谁可卿卿。
露华清:清晨的露水晶莹剔透。天气爽朗,新秋已经感到凉意。红色的门户,小巧的窗户,坐下来轻轻按弹秦筝。多么妖娆动人,总是白雪余音。更加美丽的,是她如玉一般的肌肤和轻盈的身段。
照亮人的双眼,尤其是周郎,自古以来多病多情。为她倒酒,再三用心,务必要倾听。销魂无语,任由耳朵和心灵倾听。我不再卿卿我,还有谁能卿卿我。
注释:
露华清:指清晨的露水,表示清新明亮的景象。
新秋已觉凉生:指秋天已经到来,天气渐渐凉爽。
朱户小窗:红色的门窗,表示房屋的美丽。
坐来低按秦筝:坐下来轻轻按弹着古琴。
几多妖艳:多么妖娆美丽。
白雪余声:指琴声如白雪般纯净。
玉肌肤韵胜:指皮肤如玉一般光滑细腻,体态轻盈。
照人双眼偏明:照亮人的双眼,表示眼神明亮。
况周郎、自来多病多情:更何况是周郎,他一向多病多情。
把酒为伊:为了她而举杯喝酒。
再三著意须听:再三用心去倾听。
销魂无语:形容美妙到令人心醉神迷,无法言语。
一任侧耳与心倾:任由耳朵和心灵倾听。
是我不卿卿:表示我不会轻易动情。
更有谁可卿卿:还有谁能够动情呢。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。