《青玉案(压波觞客)》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    shāng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • jié
    táng
    xióng
    zhàn
    yún
    yān
    biǎo
    wàn
    xiàng
    zhēng
    chéng
    qiǎo
    lǎo
    cān
    tiān
    rào
    luàn
    shān
    héng
    xiù
    chéng
    zhào
    tiān
    yīn
    qíng
    hǎo
  • kōng
    huàn
    qīng
    zūn
    dǎo
    míng
    yuè
    feī
    lái
    shàng
    lín
    miǎo
    liáng
    mǎn
    jiǔ
    xiāo
    fēng
    lòu
    hào
    jiǔ
    yōng
    shēng
    qīng
    xiào
    píng
    shēng
    xiǎo

原文: 结堂雄占云烟表。万象争呈巧。老木参天溪四绕。乱山横秀,一湖澄照。天付阴晴好。
夜空唤客清樽倒。明月飞来上林杪。凉满九霄风露浩。酒慵起舞,一声清啸。平压波声小。



译文及注释
结堂雄占云烟表。万象争呈巧。老木参天溪四绕。乱山横秀,一湖澄照。天付阴晴好。
夜空唤客清樽倒。明月飞来上林杪。凉满九霄风露浩。酒慵起舞,一声清啸。平压波声小。

汉字译文:
结堂雄占云烟表,指结堂雄占云烟之表情。万象争呈巧,形容万物争相展示巧妙之态。老木参天溪四绕,指老树高耸入云,溪水绕过四周。乱山横秀,形容山势错落有致,横亘在眼前。一湖澄照,指一湖清澈如镜,倒映着周围的景色。天付阴晴好,表示天气阴晴交替,变化适宜。

夜空唤客清樽倒,夜空中呼唤客人,倒满清酒。明月飞来上林杪,明亮的月光飞来,落在林间的尽头。凉满九霄风露浩,凉爽的风吹满了九重天,露水浩渺无边。酒慵起舞,一声清啸,酒意慵懒地起舞,发出一声清脆的啸声。平压波声小,平静地压制着波浪声音的小。
注释:
结堂:指结婚,表示喜庆之事。
雄占:雄壮的占据。
云烟:指云雾。
表:展示,显露。
万象:指各种事物。
争呈:争相展示。
巧:精巧,美丽。
老木:指古老的树木。
参天:高耸入云。
溪四绕:溪水围绕着。
乱山:崎岖不平的山。
横秀:横卧而美丽。
一湖澄照:指湖水清澈,能够照见底部。
天付阴晴好:天气变化无常,阴晴不定。

夜空唤客:夜晚的天空呼唤着客人。
清樽倒:倒酒于清樽中。
明月飞来:明亮的月亮飞来。
上林杪:指在林木的尽头。
凉满九霄:凉爽充满了九重天。
风露浩:风和露水广阔无边。
酒慵起舞:酒意懒散地起舞。
一声清啸:一声清脆的啸叫。
平压波声小:平静的水面压制着波浪声音的大小。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。