《蝶恋花(和任路分荷花)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    rèn
    fēn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • lín
    píng
    shān
    xià
    guò
    shǔ
    huā
    zhào
    shuǐ
    xiān
    duǎn
    tǐng
    zhí
    tiān
    shàng
    zuò
    zuì
    mián
    huā
    xiāng
  • hóng
    zhuāng
    jiāo
    nuó
    nuó
    mài
    mài
    hán
    qíng
    xiàng
    fēng
    qián
    dào
    wǎn
    lái
    fēng
    jǐng
    qīng
    fáng
    zhù
    qiān
    qiān

原文: 忆昔临平山下过。无数荷花,照水无纤。短艇直疑天上坐。醉眠花里香无那。
雨浥红妆娇娜娜。脉脉含情,欲向风前破。莫道晚来风景可。青房著子千千颗。



译文及注释
忆昔临平山下过。无数荷花,照水无纤。短艇直疑天上坐。醉眠花里香无那。

忆往昔,在临平山下游过。无数荷花,倒映在水中,没有一丝瑕疵。短艇直直地仿佛天上坐着。醉眠在花丛中,香气无比。

雨浥红妆娇娜娜。脉脉含情,欲向风前破。莫道晚来风景可。青房著子千千颗。

雨水滋润着红妆的花朵,娇娜娜地绽放。含情脉脉,欲向风前展示。不要说晚来的风景不可观赏。青房上的子宫有千千颗。
注释:
忆昔临平山下过:回忆起曾经在临平山下经过的情景。
无数荷花,照水无纤:水面上开满了无数的荷花,倒映在水中没有一丝波纹。
短艇直疑天上坐:短艇漂浮在水面上,让人感觉仿佛坐在天上一样。
醉眠花里香无那:醉酒后在花丛中入睡,花香无比浓郁。
雨浥红妆娇娜娜:雨水滋润着红色的妆容,娇媚动人。
脉脉含情,欲向风前破:眼神中充满了深情,欲向风前倾诉。
莫道晚来风景可:不要说晚上来了风景就不美了。
青房著子千千颗:青色的房子上挂满了无数颗子。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。