《玉楼春(春半)》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
    chūn
    bàn
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • jiāng
    cūn
    bǎi
    liù
    chūn
    qiáng
    bàn
    paī
    paī
    chí
    táng
    chūn
    shuǐ
    mǎn
    fēng
    tuán
    liǔ
    kuáng
    huā
    xiāng
    sàn
  • yīn
    yīn
    xiàng
    xián
    tíng
    yuàn
    xiǎo
    weī
    lán
    xiū
    yàn
    yàn
    zhī
    shì
    weì
    hái
    xiāng
    chú
    què
    qīng
    chūn
    shuí
    zuò
    bàn

原文: 江村百六春强半。拍拍池塘春水满。风团柳絮舞如狂,雨压橘花香不散。
阴阴巷陌闲庭院。小立危栏羞燕燕。不知何事未还乡,除却青春谁作伴。



译文及注释
江村百六春强半:江村已经经历了一百六个春天,春天的力量已经过了一半。
拍拍池塘春水满:拍打着池塘,春水满溢。
风团柳絮舞如狂:风吹起柳絮,它们像狂舞一样飞舞。
雨压橘花香不散:雨水压住了橘花的香气,却无法散去。

阴阴巷陌闲庭院:阴暗的巷子和街道,空荡的庭院。
小立危栏羞燕燕:站在危险的栏杆上,害羞的燕子。
不知何事未还乡:不知道是什么原因还没有回家。
除却青春谁作伴:除了青春,没有谁能陪伴。
注释:
江村:江边的村庄
百六春:已经过去了一百零六个春天,表示时间的流逝
强半:大约一半
拍拍:轻轻拍打
池塘:小水池
风团:风吹动的团状物
柳絮:柳树的细小花朵
舞如狂:像疯狂般地飞舞
雨压:雨水压低
橘花:橘树的花朵
香不散:香气不散去
阴阴:阴暗
巷陌:巷道和街道
闲庭院:空闲的庭院
小立:站立
危栏:危险的栏杆
羞燕燕:害羞的燕子
不知何事:不知道是什么原因
未还乡:还没有回到家乡
除却:除了
青春:年轻时光
谁作伴:谁做伴侣


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。