原文: 溪桥山路。竹篱茅舍,凄凉风雨。被摧残沮挫,精神依旧,无奈相思苦。
东君故与收拾取。忍教他尘土。向绿窗绣户,朱栏歇、雨孱风瘦,雪欺霜妒,时光牢落。怎奈向、天与孤高出众,一任傍人恶。
凡花且莫相嘲谑。尽强伊寂寞。便饶他、百计千方做就,酝藉如何学。
译文及注释:
溪桥山路。竹篱茅舍,凄凉风雨。被摧残沮挫,精神依旧,无奈相思苦。
东君故与收拾取。忍教他尘土。向绿窗绣户,朱栏歇、雨孱风瘦,雪欺霜妒,时光牢落。怎奈向、天与孤高出众,一任傍人恶。
凡花且莫相嘲谑。尽强伊寂寞。便饶他、百计千方做就,酝藉如何学。
溪边的桥和山路。竹篱茅舍,凄凉的风雨。虽然受到摧残和挫折,但精神依旧,无奈相思之苦。
东君曾经与我收拾起来。不忍让他沾染尘土。望着绿窗上的绣户,朱栏上歇着,雨孱风瘦,雪欺霜妒,时光牢牢地落下。可怎奈向天与孤高出众,任由旁人恶言相向。
凡是花儿,都不要相互嘲笑。尽管它们也强忍着寂寞。就饶了它们,用百计千方去做吧,酝酿着如何学习。
注释:
溪桥山路:指诗人所处的环境,可能是一个山间小路。
竹篱茅舍:指诗人的住所,可能是由竹篱和茅草搭建的简陋房屋。
凄凉风雨:形容环境的凄凉,可能是指风雨交加的天气。
被摧残沮挫:指诗人受到了打击和挫折。
精神依旧:指诗人的精神状态依然坚强。
无奈相思苦:指诗人因思念而感到痛苦,无法摆脱。
东君:指诗人的朋友或亲人。
收拾取:整理收拾。
忍教他尘土:不忍心让他沾染尘土。
向绿窗绣户:指诗人向绿窗红门的地方。
朱栏歇:指在朱栏下休息。
雨孱风瘦:形容雨水稀疏,风吹得很瘦弱。
雪欺霜妒:形容雪花比霜更妒忌。
时光牢落:指时光的流逝让人感到沉重和困顿。
怎奈向、天与孤高出众:表示诗人无法改变自己孤独和高出众的命运。
一任傍人恶:任由旁人恶意对待。
凡花且莫相嘲谑:劝告花朵不要相互嘲笑。
尽强伊寂寞:尽量忍受孤独。
便饶他、百计千方做就:就算有百计千方也无法改变。
酝藉如何学:如何学会酝酿和积累。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。