《胜胜慢(草词)》拼音译文赏析

  • shèng
    shèng
    màn
    cǎo
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    cháng
    qīng
  • nóng
    fāng
    mǎn
    xiù
    lián
    tiān
    yān
    dài
    fāng
    xīn
    hái
    jiě
    bào
    chūn
    huī
    dāng
    shí
    xiè
    láng
    mèng
    yīn
    qín
    zhuàn
    xīn
    shī
    què
    weí
    shèn
    dòng
    cháng
    mén
    yuàn
    gǎn
    nán
    shāng
  • zhuī
    xiǎng
    tiān
    xíng
    yìng
    jiě
    yōng
    chē
    xiāng
    suí
    chóu
    chàng
    zhèng
    shì
    duàn
    cháng
    shí
    píng
    gāo
    wàng
    zhōng
    jiàn
    yōu
    yōu
    nán
    beǐ
    dōng
    西
    chūn
    yuàn
    wáng
    sūn
    yóu
    weì
    guī

原文: 浓芳满地,秀色连天,和烟带雨萋萋。几许芳心,还解报得春晖。当时谢郎梦里,似殷勤、传与新诗。却为甚、动长门怨感,南浦伤离。
追想天涯行客,应解拥车轮,步步相随。惆怅如丝,正是欲断肠时。凭高望中不见,路悠悠、南北东西。春去也,怨王孙、犹自未归。



译文及注释
浓郁的花香弥漫着大地,美丽的景色延绵到天际,和烟雨一起飘荡。多少人心怀芳心,只盼望能得到春光的滋润。当时谢郎在梦中,似乎殷勤地传递给了新诗。但为何动了长门的怨感,伤心离别在南浦。

回忆起远行的旅客,应该解下车轮,步步相随。忧愁如丝,正是欲断肠的时候。站在高处望不见,道路漫漫,南北东西。春天已经过去,王孙的怨恨,仍未归来。
注释:
浓芳满地:指花香浓郁,遍布地面。
秀色连天:指美丽的景色延绵不断。
和烟带雨萋萋:指雨中的花朵和烟雾一起飘荡,形成朦胧的景象。
几许芳心:指多少的情感。
还解报得春晖:指得到春天的阳光照耀,解脱了寒冷的冬天。
谢郎:指古代女子对丈夫的称呼。
似殷勤、传与新诗:指像是热情地传递给新的诗篇。
动长门怨感:指在长门(指宫门)动情,怨恨离别的感觉。
南浦伤离:指在南方的港口伤心离别。
追想天涯行客:指回忆起远行的客人。
应解拥车轮:指应该解开车轮上的束缚。
步步相随:指一步一步地跟随。
惆怅如丝:指忧愁的心情像丝线一样纠缠。
正是欲断肠时:指此时正是心碎的时候。
凭高望中不见:指站在高处向远方望去,却看不见。
路悠悠、南北东西:指道路漫长,无论南北东西都一样。
怨王孙、犹自未归:指怨恨那位王孙,仍然没有归来。


译文及注释详情»


赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。