原文: 苇绡开得仙花,就中最有佳人似。香肌胜雪,千般揉缚,禁他风雨。缟夜精神,繁春标致,忍教孤负。怅潘郎去后,河阳满县,知他是、谁为主。
多谢文章吏部。遇衔杯、不曾轻许。应知这底,无言情绪,难为分付。吹遍春风,耀残明月,总伤心处。待闲亭夜永,游人散后,作飞仙去。
译文及注释:
苇绡开得仙花,就中最有佳人似。香肌胜雪,千般揉缚,禁他风雨。缟夜精神,繁春标致,忍教孤负。怅潘郎去后,河阳满县,知他是、谁为主。
多谢文章吏部。遇衔杯、不曾轻许。应知这底,无言情绪,难为分付。吹遍春风,耀残明月,总伤心处。待闲亭夜永,游人散后,作飞仙去。
汉字译文:
芦苇丝开出了仙花,其中最像美人。香肌胜过雪,千般纠缠,不让风雨侵扰。洁白夜晚的精神,繁华春天的美丽,忍受不让孤独负重。惋惜潘郎离去后,河阳县满目苍茫,知道他是谁的主人。
非常感谢文章吏部。遇到杯中之物,从未轻易许下承诺。应该知道这一点,无法言说的情绪,难以分付。吹遍春风,照耀残缺的明月,总是伤心之处。等待在闲亭夜晚延续,游人散去后,作为飞仙离去。
注释:
苇绡:一种细薄的丝织品,象征高贵华美。
仙花:指美丽的花朵,具有仙境般的美丽。
佳人:指美丽的女子。
香肌:指皮肤香滑细腻。
胜雪:比喻皮肤白皙如雪。
揉缚:指皮肤光滑细腻,没有瑕疵。
禁他风雨:指保护她不受外界的伤害。
缟夜:指白色的夜晚。
精神:指容貌美丽。
繁春:指春天的繁华美丽。
孤负:指让她孤单地承受失去爱人的痛苦。
潘郎:指潘安,古代传说中的美男子。
河阳:指河阳县,地名。
知他是、谁为主:指不知道潘安的离去是由谁主导的。
吏部:指官方机构,表示感谢。
衔杯:指举杯祝酒。
无言情绪:指无法表达内心的情感。
分付:指交代、吩咐。
耀残明月:指在月光下闪耀。
总伤心处:指总是伤心的地方。
闲亭夜永:指在安静的亭子里度过漫长的夜晚。
飞仙:指离开尘世,飞向仙境。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。