原文: 是三春已暮,浪蕊凋残,牡丹零落。独殿清和,有佳名芍药。浅浅芳丛,绣幢鼎鼎,更艳香绰约。浑似扬州,画楼卷起,翠帘红幕。
倚槛轻盈,万娇千媚,故整霞裙,笑花寂寞。太守风流,拥笙歌围著。坐上诗人,二千里外,念此身飘泊。客眼看花,归心对酒,番成萧索。
译文及注释:
是三春已暮,浪蕊凋残,牡丹零落。
独殿清和,有佳名芍药。
浅浅芳丛,绣幢鼎鼎,更艳香绰约。
浑似扬州,画楼卷起,翠帘红幕。
倚槛轻盈,万娇千媚,故整霞裙,笑花寂寞。
太守风流,拥笙歌围著。
坐上诗人,二千里外,念此身飘泊。
客眼看花,归心对酒,番成萧索。
是三春已暮,浪蕊凋残,牡丹零落。
独殿清和,有佳名芍药。
浅浅芳丛,绣幢鼎鼎,更艳香绰约。
浑似扬州,画楼卷起,翠帘红幕。
倚槛轻盈,万娇千媚,故整霞裙,笑花寂寞。
太守风流,拥笙歌围著。
坐上诗人,二千里外,念此身飘泊。
客眼看花,归心对酒,番成萧索。
注释:
三春已暮:指春天已经过去,进入夏季。
浪蕊凋残:浪蕊指花朵的花蕊,凋残表示花蕊已经凋谢。
牡丹零落:指牡丹花已经凋谢。
独殿清和:指独自一人在清净和谐的环境中。
芍药:一种花卉,有美丽的名字。
浅浅芳丛:指花丛浅浅的香气。
绣幢鼎鼎:指华丽的绣幢。
更艳香绰约:指更加鲜艳、香气扑鼻、优美动人。
扬州:指扬州的风景。
画楼卷起:指画楼的帘幕卷起。
翠帘红幕:指翠绿色的帘幕和红色的帷幕。
倚槛轻盈:指倚在栏杆上轻盈的姿态。
万娇千媚:形容花朵的娇媚美丽。
故整霞裙:整理好的霞裙。
笑花寂寞:形容花朵在寂寞中开放。
太守风流:指地方官员风流倜傥。
拥笙歌围著:指被笙歌围绕着。
坐上诗人:指诗人坐在那里。
二千里外:指离开了家乡两千里。
念此身飘泊:思念着自己漂泊的身世。
客眼看花:指客人只是看花而已。
归心对酒:指归心似箭,只想回家喝酒。
番成萧索:指变得更加萧条冷寂。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。