《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    cháng
    shā
    sòng
    tóng
    guān
    xiān
    guī
    shào
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • mǎn
    meí
    huā
    weí
    shuí
    kaī
    biàn
    chūn
    fēng
    è
    duǎn
    tíng
    xiāo
    suǒ
    cǎo
    cǎo
    zhuàn
    beī
    zhuó
  • sòng
    xiān
    guī
    xiàn
    liáo
    dōng
    nián
    yuē
    shòu
    téng
    _
    gòng
    tóng
    qiū

原文: 满路梅花,为谁开遍春风萼。短亭萧索。草草传杯酌。
送子先归,我羡辽东鹤。他年约。瘦藤芒_。共子同丘壑。



译文及注释
满路梅花,为谁开遍春风的花瓣。短亭萧索。匆忙地传递酒杯。

送子先归,我羡慕辽东的鹤。他年约定。瘦藤上的芒草。与子共同在山丘壑间。
注释:
满路梅花:指到处都是盛开的梅花,形容梅花的繁盛景象。
为谁开遍春风萼:指梅花盛开的原因是春风的吹拂,问这些梅花是为了谁而开放。
短亭萧索:形容短亭冷落寂静。
草草传杯酌:形容喝酒时匆忙传递酒杯。
送子先归:指送别儿子先回家。
我羡辽东鹤:表达自己羡慕辽东地区的仙鹤。
他年约:约定在将来的某个时候。
瘦藤芒_:缺失文字,无法确定具体含义。
共子同丘壑:与儿子一同共享山水之乐。


译文及注释详情»


吕胜己简介