《木兰花慢(登楼观稼作)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    dēng
    lóu
    guān
    jià
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • yán
    píng
    yàn
    xiāng
    niǎo
    shān
    zhèng
    nuǎn
    huī
    huī
    qíng
    yún
    dàn
    dàn
    qiān
    píng
    tián
    jiā
    jìn
    shōu
    liǎo
    jiàn
    niú
    yáng
    xià
    míng
    yān
    wén
    shuō
    fēng
    nián
    jǐng
    zhì
    lǎo
    nóng
    rǎng
  • kuáng
    liáng
    cóng
    shàng
    guī
    yǒu
    qiān
    sōng
    yún
    sān
    zhōu
    fēng
    yuè
    jìn
    suì
    chū
    píng
    shuí
    西
    sài
    àn
    wèn
    xuán
    zhēn
    guǒ
    rén
    gòng
    zuì
    xiāng
    shì
    huá

原文: 无言凭燕几,爱香袅、博山炉。正暖日辉辉,晴云淡淡,千里平芜。田家尽收刈了,见牛羊、下垅暝烟孤。闻说丰年景致,老农击攘呜呜。
狂夫。素乏良图。从上策、赋归欤。有千亩松筠,三洲风月,尽遂吾初。凭谁去西塞岸,问玄真、此意果何如。寂寞无人共乐,醉乡是我华胥。



译文及注释
无言凭燕几,爱香袅、博山炉。
无言:无言语。
凭:依靠。
燕几:燕子停歇的架子。
爱香袅:喜欢香烟袅袅。
博山炉:炉子在博山上。
正暖日辉辉,晴云淡淡,千里平芜。
正暖:正是温暖的时候。
日辉辉:阳光明亮。
晴云淡淡:晴朗的云彩淡淡的。
千里平芜:千里平坦的原野。
田家尽收刈了,见牛羊、下垅暝烟孤。
田家:农家。
尽收刈了:收割完了。
见牛羊:看到牛羊。
下垅暝烟孤:在山坡下,夜晚的烟雾孤单。
闻说丰年景致,老农击攘呜呜。
闻说:听说。
丰年景致:丰收的景象。
老农击攘呜呜:老农人们欢呼雀跃。
狂夫。素乏良图。从上策、赋归欤。
狂夫:狂放的人。
素乏良图:一直没有好的计划。
从上策:从上策略。
赋归欤:赋予我。
有千亩松筠,三洲风月,尽遂吾初。
千亩松筠:千亩的松树和竹子。
三洲风月:三个洲的风景和月亮。
尽遂吾初:满足了我的初衷。
凭谁去西塞岸,问玄真、此意果何如。
凭谁:依靠谁。
西塞岸:西塞山的岸边。
问玄真:询问玄真。
此意果何如:这个意思怎么样。
寂寞无人共乐,醉乡是我华胥。
寂寞无人共乐:孤独无人陪伴。
醉乡是我华胥:陶醉的乡村是我的华胥。
注释:
无言凭燕几:凭借着燕子的无言,指作者无法言表自己的心情。
爱香袅、博山炉:喜欢香烟袅袅升起,指作者喜欢烟雾缭绕的景象。
正暖日辉辉:阳光明媚温暖。
晴云淡淡:天空晴朗,云淡风轻。
千里平芜:形容田野一片平坦而广阔。
田家尽收刈了:农家已经收割完庄稼。
见牛羊、下垅暝烟孤:看到牛羊归来,夕阳下农家的炊烟孤单。
闻说丰年景致:听说今年丰收的景象。
老农击攘呜呜:老农们欢呼庆祝。
狂夫:指自己是个放荡不羁的人。
素乏良图:平日里缺乏良好的规划。
从上策、赋归欤:从上策中得到启示,指自己要重新规划自己的生活。
有千亩松筠:拥有千亩松树和竹子。
三洲风月:指三个地方的美丽风景。
尽遂吾初:实现了自己最初的愿望。
凭谁去西塞岸:凭谁去西塞江边,指自己无人陪伴。
问玄真、此意果何如:询问玄真,指自己对于孤独的感受。
寂寞无人共乐:孤独无人陪伴。
醉乡是我华胥:陶醉的地方是我心中的仙境。


译文及注释详情»


吕胜己简介