原文: 年年腊后见冰姑。玉肌肤。点琼酥。不老花容,经岁转敷腴。向背稀稠如画里,明月下、影疏疏。
江南有客问征途。寄音书。定来无。且傍盆池,巧石倚浮图。静对北山林处士,妆点就、小西湖。
译文及注释:
年年腊后见冰姑。
每年腊月之后,看到冰姑。
玉肌肤。
她的肌肤如玉一般光滑。
点琼酥。
她的皮肤像点缀着琼酥一样。
不老花容,经岁转敷腴。
她的容颜永远不老,岁月使她更加丰腴。
向背稀稠如画里,明月下、影疏疏。
她的身姿在明月下,宛如画中的形象,影子稀稀疏疏。
江南有客问征途。
江南有一位客人询问征途。
寄音书。
他寄出了一封音信。
定来无。
但是没有得到回音。
且傍盆池,巧石倚浮图。
他靠近盆池,巧石倚在水面上。
静对北山林处士,妆点就、小西湖。
他静静地与北山林中的隐士对话,装点了小西湖的景色。
注释:
年年腊后见冰姑:腊后指农历十二月,见冰姑指在寒冷的冬天看到冰雪的美景。
玉肌肤:形容皮肤白嫩如玉。
点琼酥:形容皮肤光滑细腻,如琼瑶般。
不老花容:形容容貌年轻美丽,不显老态。
经岁转敷腴:经过岁月的洗礼,更加丰润饱满。
向背稀稠如画里:形容景色如同画中一般清晰可见。
明月下、影疏疏:在明亮的月光下,影子稀疏分散。
江南有客问征途:江南地区有一位客人询问旅途。
寄音书:寄送音信。
定来无:没有确定的回音。
且傍盆池,巧石倚浮图:暂时在盆池旁边停留,欣赏巧妙的石头浮雕。
静对北山林处士:静静地与北山林中的隐士对话。
妆点就、小西湖:装点了小西湖的美景。
译文及注释详情»
吕胜己简介: