《满江红(登长沙定王台和南轩张先生韵)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    dēng
    cháng
    shā
    dìng
    wáng
    tái
    nán
    xuān
    zhāng
    xiān
    shēng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • xiǎo
    weī
    tíng
    fēng
    cǎn
    dàn
    xié
    yáng
    mǎn
    wàng
    miǎo
    miǎo
    xiāng
    jiāng
    pài
    chǔ
    shān
    qiān
    fāng
    cǎo
    lián
    yún
    yuǎn
    shù
    duàn
    xiá
    sàn
    feī
    gǎn
    sāo
    rén
    xiàng
    lái
    chóu
    shù
  • juē
    yuǎn
    huàn
    gān
    weī
    jīng
    shì
    shì
    shāng
    qiě
    jīng
    yíng
    zuì
    weì
    huái
    怀
    róng
    jūn
    jiàn
    yuān
    míng
    guī
    hòu
    shāng
    fàn
    dōng
    yǎng
    gāo
    fēng
    diàn
    shēng
    chú
    rén

原文: 小立危亭,风惨淡、斜阳满目。望渺渺、湘江一派,楚山千簇。芳草连云迷远树,断霞散绮飞孤鹜。感骚人、赋客向来词,愁如束。
嗟远宦,甘微粟。惊世事,伤浮俗。且经营一醉,未怀荣辱。君不见、渊明归去后,一觞自泛东篱菊。仰高风、寂寞奠生刍,人如玉。



译文及注释
小立危亭,风凄凉,斜阳满眼。望不尽,湘江一片,楚山千峰。芳草连云迷远树,断霞散绮飞孤鹜。感叹骚人,赋客向来有才华,愁苦如束缚。

嗟远宦,甘愿微薄。惊世事,伤透浮俗。且经营一场醉,未怀忧荣辱。君不见,渊明归去后,一杯酒自泛东篱的菊花。仰望高风,寂寞地奠上生活的草料,人如美玉。
注释:
小立危亭:在一个危险的亭子上站着
风惨淡:风凄凉而淡薄
斜阳满目:夕阳斜照,充满了眼前的景象
望渺渺:眺望远处,模糊不清
湘江一派:湘江的一片景色
楚山千簇:楚山上聚集了千百个
芳草连云迷远树:芳草连绵,使远处的树木模糊不清
断霞散绮飞孤鹜:夕阳的余晖散射,美丽的景色中飞过一只孤独的鹜鸟
感骚人:感叹骚人的才情
赋客向来词:赋作的客人一向以词章著称
愁如束:忧愁像束缚一样困扰着人

嗟远宦:叹息远离家乡的官员
甘微粟:甘愿吃粗粮
惊世事:震惊世人的事情
伤浮俗:伤害了浮华的世俗
且经营一醉:暂时忘却一切,醉心于饮酒
未怀荣辱:还没有考虑到名利得失
君不见:你难道没有看到
渊明归去后:渊明归去之后
一觞自泛东篱菊:一杯酒自然地浮起了东篱上的菊花
仰高风:仰望高处的风景
寂寞奠生刍:寂寞地奠定了生命的基础
人如玉:人如美玉一般宝贵


译文及注释详情»


吕胜己简介