原文: 人多於其上藉草酌酒歌乐
残梅飘簌簌。看柳上春归,柔条新绿。娇莺离幽谷。弄弹簧清响,飞迁乔木。年华妞迅速。叹浮生、流晖转烛。自春来、每每遨游,多办九霞_醁。
溪北。踏青微步,斗草慵眠,锦裀花褥。铅华簇簇。歌声妙、间丝竹。爱一川好处,高山流水,不减城南杜曲。笑平生、卓地无锥,老来富足。
译文及注释:
人们聚集在山上,借着草地饮酒歌唱。
残梅飘落声声。看着柳树上的春天归来,柔嫩的枝条嫩绿。
娇媚的莺离开了幽谷。弹奏的琴声清脆悦耳,飞翔的乔木。
时光飞逝得很快。叹息着浮生如梦,岁月如流光转瞬即逝。自从春天来临,常常游荡,多次品味九霄云露之美。
溪水北岸。踏着轻盈的步伐,漫步在青青草地上,懒洋洋地躺在锦绣花床上。花朵绽放得簇簇相连。
歌声妙曼,时而伴随着丝竹之音。喜爱一川的美景,高山流水,不亚于城南的杜曲。笑看平生,心境高远,老来富足。
注释:
人多於其上藉草酌酒歌乐:人们聚集在草地上,借着草地上的草,喝酒唱歌。
残梅飘簌簌:残破的梅花飘落声。
看柳上春归,柔条新绿:看到柳树上的春天归来,嫩绿的嫩枝。
娇莺离幽谷:娇美的黄鹂离开了幽谷。
弄弹簧清响,飞迁乔木:弹奏着弹簧琴清脆的声音,乔木飞迁。
年华妞迅速:时光飞逝迅速。
叹浮生、流晖转烛:叹息人生如浮云,光阴如烛光转瞬即逝。
自春来、每每遨游,多办九霞_醁:从春天开始,经常游玩,多喝美酒。
溪北。踏青微步,斗草慵眠,锦裀花褥:在溪水北岸,轻轻踏青,与草地争斗,懒洋洋地躺着,锦绣的花卉做床。
铅华簇簇:华丽的装饰。
歌声妙、间丝竹:歌声美妙,穿插着丝竹乐器的声音。
爱一川好处,高山流水,不减城南杜曲:喜爱一川的美景,高山流水,不亚于城南的杜曲。
笑平生、卓地无锥,老来富足:笑看人生,高高在上,无需担忧,老来富足。
译文及注释详情»
吕胜己简介: