《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • fāng
    qiè
    jiù
    shì
    kān
    chóng
    shuō
    nóng
    lòu
    níng
    xiāng
    huā
    pēn
    xiě
    huā
    xīn
    shuāng
    jiá
    dié
  • yàn
    yīng
    xiē
    yòu
    guò
    qīng
    míng
    shí
    jié
    sān
    liǎng
    weì
    xiān
    gěng

原文: 芳思切。旧事不堪重说。浓露凝香花喷血。花心双蛱蝶。
燕语莺啼都歇。又过清明时节。记得离歌三两阕。未歌先哽咽。



译文及注释
芳思切。旧事不堪重说。浓露凝香花喷血。花心双蛱蝶。
燕语莺啼都歇。又过清明时节。记得离歌三两阕。未歌先哽咽。

芳思切——美好的思念切肤之痛。旧事不堪重说——过去的故事不堪再提。浓露凝香花喷血——浓厚的露水凝结成香气,花朵如喷血般绽放。花心双蛱蝶——花心中有一对蝴蝶。

燕语莺啼都歇——燕子的鸣叫和黄鹂的啼鸣都停止了。又过清明时节——又到了清明时节。记得离歌三两阕——还记得唱过的离别之歌。未歌先哽咽——还没开始唱就已经哽咽了。
注释:
芳思切:思念之情切切
旧事不堪重说:过去的事情不堪再提
浓露凝香花喷血:浓厚的露水凝结成香气,花朵散发出血红色的颜色
花心双蛱蝶:花心上有两只蝴蝶
燕语莺啼都歇:燕子的鸣叫声和黄鹂的啼鸣声都停止了
又过清明时节:又到了清明时节
记得离歌三两阕:还记得唱过三两段离别的歌曲
未歌先哽咽:还没开始唱就已经哽咽了


译文及注释详情»


吕胜己简介