《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    qiū
  • míng
    yòu
    hái
    chóng
    jiǔ
    huáng
    hūn
    xiǎo
    shū
    fēng
    yīng
    shēn
    zūn
    tóng
    jīn
    xiāo
    hǎo
    mèng
  • hán
    tóng
    shàng
    chóu
    huà
    jiǎo
    shēng
    zhōng
    xiǎo
    lóu
    què
    cóng
    róng
    qiān
    qíng
    yìng
    gòng

原文: 明日又还重九,黄昏小雨疏风。菊英萸糁一尊同。付与今宵好梦。
寒意梧桐叶上,客愁画角声中。小楼何日却从容。千里此情应共。



译文及注释
明日又还重九,黄昏小雨疏风。
明天又是重阳节,黄昏时小雨轻风。
菊英萸糁一尊同。
菊花和萸果一同装在酒杯里。
付与今宵好梦。
祝愿今晚有个美好的梦境。

寒意梧桐叶上,客愁画角声中。
寒意透过梧桐树叶,客人在画角声中感到忧愁。
小楼何日却从容。
小楼何时才能恢复从容。
千里此情应共。
千里之外的情感应该是共同的。
注释:
明日又还重九:明天是重阳节,又是九月九日。重阳节是中国传统节日,人们会登高、赏菊、饮菊花酒,以祈求健康长寿。

黄昏小雨疏风:黄昏时分下着细雨,风也不大。

菊英萸糁一尊同:菊花和萸果一同插在酒杯中。菊花是重阳节的象征花卉,萸果则是用来驱邪避凶的。

付与今宵好梦:将这杯酒交给今晚的梦境,希望能有一个美好的梦。

寒意梧桐叶上:寒意透过梧桐树叶传来,表示天气渐冷。

客愁画角声中:在画角声中,客人们感到愁绪。

小楼何日却从容:小楼何时才能恢复从容自在的状态。

千里此情应共:千里之外的人应该也有同样的情感。


译文及注释详情»


丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!