《洞仙歌(辛卯嘉禾元夕作)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    xīn
    mǎo
    jiā
    yuán
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    qiū
  • jiāng
    chéng
    meí
    liǔ
    guàn
    chūn
    xiān
    chù
    cuī
    chèn
    fēng
    guāng
    shàng
    jiàn
    jiǔ
    chē
    liú
    shuǐ
    lóng
    xuān
    xiào
    luó
    xiāng
    chén
    zài
  • huān
    duō
    xiá
    zūn
    fēng
    liú
    chóng
    jiàn
    chéng
    píng
    jiù
    guān
    yǒu
    duō
    shào
    jiā
    shì
    duò
    ěr
    zān
    fāng
    jìng
    zhū
    cuì
    hǎo
    sháo
    huá
    zuì
    lián
    xiāo
    gēng
    dài
    shōu
    dēng
    jiǔ
    lán
    rén

原文: 江城梅柳,惯得春先处。催趁风光上歌舞。见九衢、车马流水如龙,喧笑语,罗绮香尘载路。
欢娱多暇日,尊俎风流,重见承平旧官府。有多少、佳丽事,堕珥遗簪,芳径里,瑟瑟珠玑翠羽。好惜取、韶华醉连宵,更莫待、收灯酒阑人去。



译文及注释
江城的梅花和柳树,习惯了春天先到来。催促着风景上的歌舞。看见九条大街,车马如龙般流动,喧闹的笑声和谈话声,罗绮和香尘充满了道路。

欢乐的日子很多,酒杯风流,再次见到了和平时代的官府。有多少美丽的事情,掉落的珠宝和遗失的簪子,在芳草小径上,闪烁着珍珠和翠羽。可惜不要错过了韶华美景,醉倒在连绵的夜晚,更不要等到收灯时,酒宴结束,人们离去。
注释:
江城梅柳:指江城的梅花和柳树,表示春天的到来。
惯得春先处:指梅花和柳树习惯于春天先到来。
催趁风光上歌舞:催促着风景上的歌舞活动。
见九衢、车马流水如龙:看到九条大街上车马如龙般行驶。
喧笑语:喧闹的笑声。
罗绮香尘载路:指美丽的女子穿着华丽的衣裳,香气弥漫在路上。
欢娱多暇日:快乐的时光很多。
尊俎风流:指酒宴上的风流事物,如酒杯和酒器。
重见承平旧官府:重返和平时期的官府。
有多少、佳丽事:有多少美丽的事物。
堕珥遗簪:掉落的珠宝和发簪。
芳径里:指花径小路。
瑟瑟珠玑翠羽:形容珠宝和羽毛的美丽。
好惜取、韶华醉连宵:喜欢珍惜美好的时光,沉醉其中。
更莫待、收灯酒阑人去:不要再等待,收起灯火,结束宴会,人们离去。


译文及注释详情»


丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!