原文: 晚嶂倚斜日,秋树战悲风。一泓绀紫澄碧,中有睡蛟龙。散作清溪明玉,激上以流水,两电乱寒空。抛却红尘袂,飞入妙光宫。
佛国大,天溥博,地含洪。空岩乱壑递响,珠影动金容。万古碧潭空界,一点青霄明月,涝漉总无功。云散殿突兀,风动铎丁东。
译文及注释:
晚嶂倚斜日,秋树战悲风。
晚霞映在山峰上,斜阳倚在嶂峦间,秋树在悲凉的风中战栗。
一泓绀紫澄碧,中有睡蛟龙。
一池深蓝紫色的水清澈见底,其中有一条沉睡的蛟龙。
散作清溪明玉,激上以流水,两电乱寒空。
水流散作清澈的溪水,像明亮的玉石一样,激起水面,形成两道电光,在寒冷的空中乱舞。
抛却红尘袂,飞入妙光宫。
抛弃尘世的纷扰,飞入美妙的光明宫殿。
佛国大,天溥博,地含洪。
佛国广大,天空无边无际,大地包容万物。
空岩乱壑递响,珠影动金容。
空中的岩石和峡谷回荡着回声,珠子的影子在金色的容器中晃动。
万古碧潭空界,一点青霄明月,涝漉总无功。
万古碧潭空无边际,只有一点青色的天空和明亮的月亮,涝漉总是无法达到目的。
云散殿突兀,风动铎丁东。
云雾散去,殿宇突兀地矗立,风吹动着铃铛发出清脆的声音。
注释:
晚嶂倚斜日:嶂指山峰,晚嶂即傍晚的山峰。倚斜日指夕阳斜照在山峰上。
秋树战悲风:秋天的树木在凛冽的秋风中摇曳不定,给人一种悲凉的感觉。
一泓绀紫澄碧:形容水色深蓝紫色,清澈透明。
中有睡蛟龙:水中有一条沉睡的蛟龙,暗指水中有神秘的生物。
散作清溪明玉:水流散开,形成清澈的溪流,像明亮的玉石一样。
激上以流水:水流冲击上涌,形成流水的声音。
两电乱寒空:形容水流迅猛,像两道电光在寒冷的空中闪烁。
抛却红尘袂:抛弃尘世的纷扰。
飞入妙光宫:指心灵飞入纯净的境界,与佛法相通。
佛国大:佛教所说的极乐世界,指佛国的广大。
天溥博:天空广阔无边。
地含洪:大地包容万物。
空岩乱壑递响:空旷的岩石和峡谷相互回响。
珠影动金容:指阳光照射在水面上,形成珠光宝气的景象。
万古碧潭空界:形容湖泊的广阔无边。
一点青霄明月:指天空中的一点青色,明亮如月。
涝漉总无功:形容水流湍急,却无法达到目的。
云散殿突兀:云雾散去,殿宇突兀地显现出来。
风动铎丁东:风吹动铃铛发出清脆的声音,东方的钟声响起。
译文及注释详情»
王质简介: