原文: 问讯山东窦长卿。苍苍云外且垂纶。流水落花都莫问,等取,榆林沙月静边尘。
江面不如杯面阔,卷起,五湖烟浪入清尊。醉倒投床君且睡,却怕,挑灯看剑忽伤神。
译文及注释:
问询山东的窦长卿。苍茫的云外垂下渔线。流水中落下的花朵都不要问,等待捕捞,榆林的沙地上静谧的月光边沾染尘埃。
江面的广阔不如杯面宽阔,卷起来,五湖的烟浪涌入清酒杯中。醉倒后投身床上,你先睡吧,只是担心,点亮灯火看剑时突然伤了神。
注释:
问讯:询问消息
山东:地名,指窦长卿所在的地方
窦长卿:古代文人,诗人
苍苍:形容云的颜色
云外:云的外面
且:暂且
垂纶:垂钓,指窦长卿在山东垂钓
流水落花:形容水流中飘落的花朵
莫问:不要问
等取:等待捕获
榆林:地名,指窦长卿所在的地方
沙月:月亮的光辉
静边尘:指窦长卿所在的地方的宁静和清净
江面:江的水面
不如:不及
杯面:杯子的口径
阔:宽广
卷起:卷起来
五湖:指五大湖泊,即太湖、洞庭湖、鄱阳湖、洪泽湖、骆驼湖
烟浪:形容湖泊上的波浪
入:进入
清尊:指酒杯
醉倒:喝醉后倒下
投床:躺在床上
君:指窦长卿
且:暂且
睡:睡觉
却怕:却担心
挑灯:点亮灯
看剑:观看剑
忽:突然
伤神:伤害精神,指担心或烦恼
译文及注释详情»
王质简介: