《浣溪沙(有感)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    yǒu
    gǎn
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    zhì
  • xiāo
    xiāo
    biàn
    zuò
    qiū
    wǎn
    fēng
    yáng
    liǔ
    lěng
    sōu
    sōu
    yán
    yǒu
    leì
    西
    lóu
  • yǎn
    gòng
    yún
    shān
    hūn
    cǎn
    cǎn
    xīn
    suí
    yān
    shuǐ
    yōu
    yōu
    suō
    rèn
    zhōu

原文: 细雨萧萧变作秋。晚风杨柳冷飕飕。无言有泪洒西楼。
眼共云山昏惨惨,心随烟水去悠悠。一蓑一笠任孤舟。



译文及注释
细雨轻轻地变成了秋天。晚风吹过杨柳,冷飕飕的。无言之中,泪水洒在西楼。

眼睛与云山一起昏暗,悲伤无尽。心灵随着烟水漂流,无边无际。只有一蓑一笠,任由孤舟漂泊。
注释:
细雨萧萧:细小的雨声,形容雨水细密而轻柔。
变作秋:雨水的气息和秋天的感觉相似,暗示秋天的来临。
晚风杨柳冷飕飕:晚风吹拂着杨柳,感觉凉意袭人。
无言有泪洒西楼:无法言表的悲伤之情,眼泪洒在西楼上。
眼共云山昏惨惨:眼睛与云山一起昏暗,形容景色阴沉悲凉。
心随烟水去悠悠:内心随着烟水的流动而飘忽不定。
一蓑一笠任孤舟:只有一件蓑衣和一顶斗笠,随波逐流的孤舟。


译文及注释详情»


王质简介