原文: 天气新晴,寻昨梦,池塘春早。雨过湔裙,水上柳丝风袅。却忆去年今日,桃花人面依前好。怪今年、酒量却添多,银杯小。
谁劝我,玉山倒。催细抹,翻新调。渐金狎压锦,喷首云绕。笼柏飞来双翠袖,弓弯内样人间少。为留连、春色伴山翁,都休老。
译文及注释:
天气新晴,寻昨梦,池塘春早。雨过湔裙,水上柳丝风袅。却忆去年今日,桃花人面依前好。怪今年、酒量却添多,银杯小。
谁劝我,玉山倒。催细抹,翻新调。渐金狎压锦,喷首云绕。笼柏飞来双翠袖,弓弯内样人间少。为留连、春色伴山翁,都休老。
天气新晴,寻找昨天的梦境,池塘春天的早晨。雨过后湿了裙子,水上的柳丝随风飘动。却忆起去年的今天,桃花的人面依然美好如初。怪今年,酒量却增加了,银杯变得小了。
谁劝我,玉山倒。催细抹,翻新调。渐渐地金色压过锦绣,喷出的云围绕着头顶。笼柏飞来,双翠袖飘动,弓弯内的样子在人间很少见。为了留连,春色与山翁为伴,都不要老去。
注释:
天气新晴:天气晴朗明亮。
寻昨梦:追寻昨天的梦境。
池塘春早:池塘中的春天早晨。
雨过湔裙:雨水过后湿了裙子。
水上柳丝风袅:柳树枝条在水面上随风摇曳。
却忆去年今日:却又回忆起去年的今天。
桃花人面依前好:桃花的花瓣依然美丽如昔。
怪今年、酒量却添多:奇怪的是今年的酒量增加了。
银杯小:银杯容量小。
谁劝我,玉山倒:谁来劝我,让我倒下。
催细抹,翻新调:催促细心地擦拭,重新调整。
渐金狎压锦:逐渐金色的光芒压过锦绣。
喷首云绕:头上喷出云雾环绕。
笼柏飞来双翠袖:笼子里的柏树飞来,双翠袖。
弓弯内样人间少:弓弯的内样在人间很少见。
为留连、春色伴山翁:为了留恋春天的美景,与山翁一起。
都休老:都不要老去。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等