原文: 绣户当年瑞气充。紫阳驾鹤下天风。万山秀色浑钟尽,六月炎光一洗空。
蕉叶满,彩衣重。刻符持节尽人雄。坐中金母欣余庆,劝醉周公劝鲁公。
译文及注释:
绣户当年瑞气充。
绣:绣花。
户:门户。
当年:往年。
瑞气:吉祥的气息。
充:充满。
紫阳驾鹤下天风。
紫阳:紫阳山,位于陕西省。
驾鹤:骑着仙鹤。
下:降临。
天风:天上的风。
万山秀色浑钟尽,
万山:千山万水。
秀色:美丽的景色。
浑:都。
钟:指钟山。
尽:消失。
六月炎光一洗空。
六月:夏季。
炎光:炎热的阳光。
一洗:彻底洗净。
空:空气。
蕉叶满,彩衣重。
蕉叶:香蕉叶。
满:充满。
彩衣:彩色的衣裳。
重:厚重。
刻符持节尽人雄。
刻符:刻制符箓。
持节:执掌权柄。
尽:完全。
人雄:人才出众。
坐中金母欣余庆,
坐中:坐在中央。
金母:指金母山,位于陕西省。
欣:喜悦。
余庆:剩余的庆祝。
劝醉周公劝鲁公。
劝醉:劝人喝酒。
周公:指周公旦。
劝鲁公:劝鲁国的公爵。
注释:
绣户:指精美的窗户。
瑞气充:指吉祥的气息充满。
紫阳:指紫微星,古代神话中的星宿。
驾鹤下天风:指神仙驾着仙鹤降临凡间。
万山秀色浑钟尽:指美丽的山水景色无穷无尽。
六月炎光一洗空:指夏季的炎热阳光洗涤了一切。
蕉叶满:指香蕉叶子繁茂。
彩衣重:指华丽的服饰。
刻符持节尽人雄:指刻制符箓并持有官职的人都很威风。
坐中金母欣余庆:指坐在主位上的金母(指母亲)高兴庆祝。
劝醉周公劝鲁公:指周公劝鲁公(指鲁国的君主)一起喝酒。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等